|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Empire |
"Império" |
| | |
| And I was a middle son, | Eu era o filho do meio, |
|
between two wayward ones. |
Entre dois cabeçudos... |
|
I was more deserving of my parents love. |
Eu estava merecendo mais amor dos meus pais... |
| | |
| I had an angels smile, | Eu tinha o sorriso dos anjos |
|
hiding a vultures bite. |
Escondendo as mordidas de urubus |
|
I had no use for your redeeming blood. |
Eu não tinha nenhum uso para seu sangue redentor... |
| | |
| Aren't I glory, glorious? | Não sou eu glória, glorioso? |
| | |
| Glory, glorious. | Glória, gloriosos... |
|
Aren't we glory, glorious? |
Nós não somos glória, gloriosos? |
|
Aren't we worthy, worthy of hearts at our feet? |
Nós não somos merecedores, merecedores dos corações aos nossos pés? |
| | |
| Cause I was a pharisee, | Porque eu era um Fariseu! |
|
I never saw my need for grace; |
Eu nunca vi minha necessidade por graça... |
|
Then your love came to me |
Então Seu amor veio a mim... |
|
stood next to mine, and I saw that I was poor. |
Se levantou próximo a mim, e eu vi como eu era pobre. |
| | |
| Show me I was poor. | Me mostre como eu era pobre... |
|
Show us we are, |
Mostre-nos como somos. |
|
show us we are. |
Mostre-nos como somos. |
| | |
| Glory, glorious. | Glória, gloriosos... |
|
We are glory, glorious. |
Nós somos glória, gloriosos! |
|
Not from what good we have done |
Não pelo bem que nós fizemos, |
|
but from being the least. [x2] |
Mas por sermos os menores... |
| | |
| Glory, glorious. | Glória, gloriosos... |
|
Oh, I don't know how I was made. |
Nós somos glória, gloriosos! |
| |
Não pelo bem que nós fizemos, |
| |
Mas por sermos os menores... |
| | |
| My heaven tower sways atop their fleeting praise. | GLÓRIA, GLORIOSOS... |
|
God, I don't know how I was made. |
GLÓRIA, GLORIOSOS... |
| |
Oh, eu não sei... |
| |
Como eu fui feito. |
| | |
| Glory, glorious. |
A minha torre do céu, balançou, pelos elogios deles... |
|
Are we glory, glorious? |
Deus, eu não sei como eu fui feito... |
|
Are we worthy, worthy of hearts at our feet? | |
|
Glory, glorious. | |
|
We are glory, glorious | |
|
not from what we've done, | |
|
but being the least. | |
| | |
| I was a wicked one. | Glória, gloriosos... |
| |
Nós não somos glória, gloriosos? |
| |
Nós não somos merecedores, merecedores dos corações aos nossos pés? |
| |
Glória, gloriosos... |
| |
Nós somos glória, gloriosos! |
| |
Não pelo bem que nós fizemos, |
| |
Mas por sermos os menores... |
| | |
| |
Eu era um mau... |
| | |