|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Do Me A Favour |
Faça me um favor |
| | |
| Well the morning was complete. | Bem, a manhã estava completa. |
|
There was tears on the steering wheel dripping on the seat, |
Havia lágrimas no volante pingando no assento |
|
Several hours or several weeks, |
Algumas horas ou algumas semanas, |
|
I'd have the cheek to say they're equally as bleak |
Eu seria muito atrevido em dizer que eles são igualmente tristes! |
| | |
| It's the beginning of the end, the car went up the hill, | É o início do fim, o carro subiu a ladeira |
|
And disappeared around the bend, ask anyone they'll tell you that. |
E desapareceu na curva, pergunte a alguém eles te dirão isso. |
|
It's these times that it tends, |
Esses são os tempos em que isso tende |
|
To start to break in half, |
A começar a partir-se ao meio |
|
To start to fall apart |
A começar a se desmanchar |
|
Oh hold on to your heart. |
Oh, segure seu coração |
| | |
| Do me a favour, and break my nose | Faça me um favor, quebre meu nariz! |
|
Do me a favour, and tell me to go away |
Faça me um favor, me diga para ir embora! |
|
Do me a favour, and stop asking questions |
Faça me um favor, pare de fazer perguntas! |
| | |
| And she walked away, well her shoes were untied, | Ela foi embora, bem seus sapatos estavam desamarrados, |
|
And the eyes were all red, |
E os olhos estavam bem vermelhos, |
|
You could see that we'd cried, and I watched and I waited, |
Você poderia ver que estivemos chorando, e eu observei e esperei. |
|
'Till she was inside, forcing a smile and waving goodbye. |
Até que ela estivesse dentro, forçando um sorriso, um aceno de adeus. |
| | |
| Curiosity becomes a heavy load, | A Curiosidade se tornou um fardo pesado, |
|
Too heavy to hold, too heavy to hold. |
Muito pesado para aguentar, muito pesado para aguentar |
|
Curiosity becomes a heavy load, |
A Curiosidade se tornou um fardo pesado, |
|
Too heavy to hold, will force you to be cold. |
Muito pesado para aguentar, te forçará a ser frio |
| | |
| Do me a favour, and ask if you need some help | - Me faça um favor e peça se precisar de ajuda. |
|
She said "Do me a favour and stop flattering yourself" |
Ela disse: me faça um favor e para de se superestimar! |
|
How to tear apart the ties that bind? |
Como rasgar os laços que amarram, |
|
Perhaps fuck off, might be too kind, |
Talvez foda-se, não se faça de gentil, |
|
Perhaps fuck off, might be too kind. |
Talvez foda-se, não se faça de gentil. |
| | |
| | |
| | |
| | |