|
|
|
| | |
Fake Tales of San Francisco |
Falsos Contos De São Francisco |
| | |
| Fake Tales of San Francisco | Falsos contos de São Francisco |
|
Echo through the room |
Ecoam pela sala |
|
More point to a wedding disco |
Mais atenção a uma festa de casamento |
|
Without a bride or groom |
Sem noiva nem noivo |
|
There's a super cool band yeah |
Tem uma banda super legal yeah |
|
With their trilbys and their glasses of white wine |
Com suas coroas e com suas taças de vinho branco |
|
And all the weekend rockstars in the toilets |
E todos os artistas de fim de semana nos banheiros |
|
Practicing their lines |
praticando suas falas |
| | |
| I don't want to hear you | Eu não quero te ouvir |
|
(Kick me out, kick me out) |
(me expulse, me expulse) |
|
I don't want to hear, you know |
Eu não quero te ouvir, você sabe |
|
(Kick me out, kick me out) |
(me expulse, me expulse) |
|
I don't want to hear you |
Eu não quero te ouvir |
|
(Kick me out, kick me out) |
(me expulse, me expulse) |
|
I don't want to hear you |
Eu não quero te ouvir |
|
I don't want to hear your... |
Eu não quero ouvir seus... |
| | |
| Fake Tales of San Fransisco | Falsos contos de São Francisco |
|
Echo through the air |
Ecoam pelo ar |
|
And there's a few bored faces in the back |
E tem algumas caras entediadas no fundo |
|
All wishing they weren't there |
Todas desejando que não estivessem lá |
| | |
| And as the microphone squeaks | E enquanto o microfone range |
|
A young girl's telephone beeps |
O celular de uma garota toca |
|
Yeah she's dashing for the exit |
Yeah ela esta caçando pela saída |
|
And she's running to the streets outside |
ela está correndo pela rua afora |
|
"Oh you've saved me," she screams down the line |
"Oh, você me salvou!" ela grita no telefone |
|
"The band are Fucking wank |
"A banda não era muito boa |
|
And I'm not having a nice time" |
E eu não estou me divertindo" |
| | |
| I don't want to hear you | Eu não quero te ouvir |
|
(Kick me out, kick me out) |
(me expulse, me expulse) |
|
I don't want to hear, you know |
Eu não quero te ouvir, você sabe |
|
(Kick me out, kick me out) |
(me expulse, me expulse) |
| | |
| Yeah but his bird thinks it's amazing, though | Yeah, mas apesar disso o pássaro dele acha que maravilhoso |
|
So all that's left |
Então tudo que sobrou |
|
Is the proof that love's not only blind but deaf |
É a prova de que amor não é só cego, mas também surdo |
| | |
| He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar | Ele fala de São Francisco, ele é do bar do Hunter |
|
I don't quite know the distance |
Eu não sei direito a distância |
|
But I'm sure that's far |
Mas eu tenho certeza que é distante |
|
Yeah I'm sure that's pretty far |
Yeah eu tenho certeza que é bem distante |
| | |
| And yeah, I'd love to tell you all my problem | E sim, eu adoraria te contar todos os meus problemas |
|
You're not from New York City, you're from Rotherham |
Você não é de Nova York, você é de Rotherham |
|
So get off the bandwagon, and put down the handbook |
Então saia do trailler da banda , e largue o manual |
|
Yeah, yeah, yeah |
Yeah, yeah, yeah |
| | |
| Get off the bandwagon and put down the handbook | saia do trailler da banda , e largue o manual |
|
Get off the bandwagon and put down the handbook |
saia do trailler da banda , e largue o manual |
|
Get off the bandwagon and put down the handbook |
saia do trailler da banda , e largue o manual |
|
Get off the bandwagon and put down the handbook |
saia do trailler da banda , e largue o manual |
|
Yeah |
Yeah |
| | |