|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
As Years Pass By |
|
| And I'm still living that moment... | E eu continuo vivendo aquele momento... |
| I hear in the symphony of winds, | Eu ouço na sinfonia dos ventos, |
| The whispering of her voice | O sussurro de sua voz |
| Echoing beautifully in my thoughts; | Ecoando maravilhosamente em meus pensamentos |
| The supreme melody of enchantment | A suprema melodia do encanto |
| Embracing me in pure ecstasy. | Abraçando-me em puro êxtase |
| I'm living in my fantasy | Estou vivendo em minha fantasia |
| Bringing my winter with graciousness | Trazendo meu inverno com graciosidade |
| Guiding myself unto cloudy skies | Guiando-me aos céus nevoados |
| She casts the lies in my head. | Ela lança mentiras à minha cabeça |
| Drinking my wine with relish | Bebendo meu vinho com satisfação |
| She's using all her malice | Ela está usando toda sua malícia |
| She holds my hands in glee | Ela segura minhas mãos |
| Leaving me in misery | Deixando-me na miséria |
| Immortal beauty, endless cruelty | Beleza imortal, crueldade sem fim |
| Am I worthy of her passion? | Sou eu merecedor de sua paixão? |
| Or even to touch her body when the night falls? | Ou mesmo de tocar seu corpo quando cai a noite? |
| Freeze with the ocean of heartless emotions | Congele com o oceano de emoções sem coração |
| Deal with the fact that she's not there | Lide com o fato de que não está aqui |
| Grasp for an answer to all simple chapters | |
| Read with the insight of unsecurity | |
| Fate becomes desolated | Procure por uma resposta a todos os simples capítulos |
| Observing all the suffering | Leia com a percepção da insegurança |
| That she brought me | |
| I'll embrace her soul | Destino torna-se desolado |
| Not like before | Observando todo o sofrimento |
| I'll be coming with my blackened heart. | Que ela trouxe-me |
| Into the emptiness of darkness | Eu abracerei sua alma |
| A great lament has been heard, | Não como antes |
| Flesh and soul were united | Estarei vindo com meu coração negro |
| In the scars of a cursed past | |
| Through never-ending fevered nightmares | |
| My tears shall bring grave sickness to mankind | |
| Dentro do vazio da escuridão | |
| Um grande lamento foi ouvido | |
| Carne e alma foram unidos | |
| Nas cicatrizes de um passado amaldiçoado | |
| Através dos intermináveis pesadelos fervorosos | |
| Minhas lágrimas trarão grave doença à humanidade | |
