|
|
|
| | |
Angels Cry |
Anjos Choram |
| | |
| Cry in the night of the angels | Choro na noite do anjo |
|
For their light will never shine |
Pela sua luz que jamais brilhará |
|
With their hearts so full of sorrow |
Com seus corações tão cheios de lamento |
|
Muddy waters all around |
Águas barrentas por todos os lados |
|
The curtain falls for helpless souls |
A cortina cai para as almas sem ajuda |
|
How they suffer swept aside |
Como elas sofrem postas aparte |
|
And the raging streams are flowing |
E as correntes enfurecidas estão fluindo |
|
with so little hope inside |
com tão pouca esperança |
| | |
| (Is like) | (São como) |
|
Angels crying |
Anjos chorando |
|
Can't take no more |
Não posso mais aguentar |
|
Angels dying |
Anjos morrendo |
|
Capture their fall |
Capturem suas quedas |
| | |
| Try to see this misery | Tente ver essa desgraça |
|
Your future is not what you wished it to be |
Seu futuro não é mais o que você queria que fosse |
|
So try to fly, the answer lies |
Então tente voar, as respostas mentem |
|
in the angry darkened skies |
nos céus escuros e zangados |
|
(angry darkened skies) |
(céus escuros e zangados) |
| | |
| You just keep on standing in these fields all your life | Você apenas permanece nesses campos toda a vida |
|
You sow the seeds that never grow |
Você semeia sementes que nunca crescem |
|
No harvest comes such a strain to feed the few |
Nenhuma colheita vem como um rompante para alimentar os poucos |
|
Still you're waiting, it's in vain... |
Então você espera, em vão... |
|
The change must come right now! |
A mudança deve vir agora mesmo ! |
| | |
| Oh, see the sun in the sky | Oh, veja o sol no céu |
|
(From the dawn of destruction) |
(Da alvorada da destruição) |
|
Free, free this chain from my heart... |
Livre, livre dessa corrente em meu coração... |
|
(chain, chain, chain) |
(corrente, corrente, corrente) |
|
Hear the cry of angels |
Ouça o choro dos anjos |
|
from this life you cannot hide |
dessa vida da qual você não pode se esconder |
|
The change may come tomorrow |
A mudança pode vir amanhã |
|
for the solemn weeping eyes |
dos olhos chorões e solenes |
| | |
| (Like) | (Como) |
|
Angels crying |
Anjos chorando |
|
Can't take no more |
Não posso mais aguentar |
|
Angels dying |
Anjos morrendo |
|
Capture their fall |
Capturem suas quedas |
| | |
| Try to see this misery | Tente ver essa desgraça |
|
your future is not what you wished it to be |
seu futuro não é mais o que você queria que fosse |
|
So try to fly, the answer lies |
Então tente voar, as respostas mentem |
|
in the angry darkened skies |
nos céus escuros e zangados |
|
(angry darkened skies) |
(céus escuros e zangados) |
| | |
| You just keep on standing in these fields all your life | Você apenas permanece nesses campos toda a vida |
|
You sow the seeds that never grow |
Você semeia sementes que nunca crescem |
|
No harvest comes such a strain to feed the few |
Nenhuma colheita vem nem um esforço para alimentar os poucos |
|
Still you're waiting, it's in vain... |
Então você espera, em vão... |
|
The change must come right now! |
A mudança pode vir agora mesmo ! |
| | |
| Angels are crying and dying | Anjos estão chorando e morrendo |
|
There must be some way |
Deve haver um jeito |
|
endless you stray, still you pray for a better life |
eternamente você se perde, ainda reza por uma vida melhor |
|
Nobody sees when a glimpse |
Ninguém vê quando um vislumbre |
|
of your target lies behind you, |
de seu alvo está atrás de você, |
|
Like steps of the pilgrims unshined! |
Como passos de um peregrino obscurecido ! |
| | |