|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Little's Enough |
Um pouco é o suficiente |
| | |
| When all is said and done | Quando tudo é dito e feito, |
|
Will we still feel pain inside? |
nós ainda iremos sentir dor? |
|
Will the scars go away with night? |
As estrelas sumirão com noite? |
|
Try to smile for the morning light |
As estrelas sorriem para a luz da manhã? |
|
It's like the best dream to have | |
|
Where every thing is not so bad | |
|
Every tear is so alone | |
|
Like God himself is coming home to say | |
| | |
| I, I can do anything | É como o melhor sonho a ter, |
|
If you want me here |
onde cada coisa não é tão ruim. |
|
And I can fix any thing |
Cada lágrima é tão solitária. |
|
If you let me near |
Como se Deus, o próprio, estivesse vindo para casa. |
|
Where are those secrets now | |
|
That you're too scared to tell | |
|
I'd whisper them all aloud | |
|
So you can hear yourself | |
| | |
| Green trees were the first sign | Para dizer eu, eu posso fazer qualquer coisa, se você me quiser aqui. |
|
The deepest blue, the clearest sky |
E eu posso consertar toda a coisa, se você me deixar perto. |
|
The silence came with the brightest eyes |
Quais são aqueles segredos agora que você está assustado demais para dizer? |
|
And turned water into wine |
Eu sussurro-os todos alto, assim você pode ouvir a sí mesmo. |
|
The children ran to see | |
|
The parents stood in disbelief | |
|
And those who knew braced for the ride | |
|
The earth itself then came alive to say | |
| | |
| I, I can do anything | Sonhos era o primeiro sinal. |
|
If you want me here |
O azul o mais escuro, o céu mais limpo. |
|
And I can fix anything |
O silêncio veio com olhos os mais brilhantes, |
|
If you let me near |
como transformar água em vinho. |
|
Where are those secrets now | |
|
That you're too scared to tell | |
|
I whisper them all aloud | |
|
So you can hear yourself | |
| | |
| I'm sorry I have to say it but you look like you're sad | As crianças correram para ver. |
|
Your smile is gone; I've noticed it bad |
Os pais permaneceram descrentes. |
|
The cure is if you let in just a little more love |
E aqueles que se souberam apoiados para a viagem. |
|
I promise you this, a little's enough |
A própria terra ficou viva. |
|
[x6] | |
| | |
| (Just a little...) | Para dizer eu, eu posso fazer qualquer coisa, se você me quiser aqui. |
| |
E eu posso consertar toda a coisa, se você me deixar perto. |
| |
Quais são aqueles segredos agora que você está assustado demais para dizer? |
| |
Eu sussurro-os todos alto, assim você pode ouvir a sí mesmo. |
| | |
| | Me desculpe por ter que dizer isso, mas você parece triste. |
| |
Seu sorriso se foi; Eu percebi... e isso é mau. |
| |
A cura é você deixar um pouco mais o amor entrar, |
| |
e eu prometo este pouco é o suficiente |
| | |