|
|
|
| | |
It Hurts |
Isso Dói |
| | |
| It hurts... [x17] | Isso dói (x17) |
| | |
| Is this what you want? | É isso o que você quer? |
|
'Cause everybody acts without a clue |
Porque todo mundo age sem um indício |
|
Every little kiss and grin you gave |
Todo beijo e sorriso que você deu |
|
Was just a little bullshit I saw through |
era só uma pequena mentira que eu vi |
| | |
| The alcohol is scented with your breath | Eu cheirei o álcool em seu hálito |
|
You're always all done up to just be used |
Você está sempre pronta para ser usada |
|
I'm waiting for excuses that deceive |
Estou esperando por desculpas daquela enganação |
|
I'll meet you in the back to see them through |
Encontrarei você nos fundos para vê-los |
| | |
| How did I let her inside? | Como eu deixei ela dentro? |
|
We're dripping of sweat, I'm feeling alright |
Nós estamos gotejando suor, Eu estou me sentindo bem |
|
Her lips were the last thing touched tonight |
Os lábios dela foram a ultima coisa que toquei esta noite |
|
Your best friend is not your girlfriend |
Seu melhor amigo não é sua namorada |
| | |
| It hurts... [x17] | Isso dói (x17) |
| | |
| Are you out of your mind? | Você esta fora de si? |
|
You dug yourself into a liar’s hole |
Você escavou-se dentro do buraca de um mentiroso |
|
You made a little spark to live inside |
Você fez um pouco de faísca para viver no interior |
|
It’s now a fucking fire out of control |
E isso agora é uma fornalha fora de controle |
|
And when the morning comes you’ll act surprised |
E quando a manhã vier chegando você agirá com uma surpresa |
|
And when the word gets out it will get old |
E quando a palavra sair vai ser muito tarde |
|
And every day you’ll try to live your life |
E todo dia você vai tentar viver sua vida |
|
And every little scandal will unfold |
E todo pequeno escândalo irá se ampliar |
| | |
| How did I let her inside? | Como eu deixei ela dentro? |
|
We're dripping of sweat, I'm feeling alright |
Nós estamos gotejando suor, Eu estou me sentindo bem |
|
Her lips were the last thing touched tonight |
Os lábios dela foram a ultima coisa que toquei esta noite |
|
Your best friend is not your girlfriend |
Seu melhor amigo não é sua namorada |
| | |
| Sherrie, do you want it? | Sherrie, você quer isso? |
|
Sherrie, I want it too |
Sherrie, eu também quero |
|
Sherrie, do you want it? |
Sherrie, você quer isso? |
|
Sherrie, I want it too |
Sherrie, eu também quero |
| | |
| How did I let her inside? | Como eu deixei ela dentro? |
|
We're dripping of sweat, I'm feeling alright |
Nós estamos gotejando suor, Eu estou me sentindo bem |
|
Her lips were the last thing touched tonight |
Os lábios dela foram a ultima coisa que toquei esta noite |
|
Your best friend is not your girlfriend |
Seu melhor amigo não é sua namorada |
| | |
| (It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) | Isso dói (x4) |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) Your best friend is not your girlfriend |
(Isso dói (x4)Seu melhor amigo não é sua namorada |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) |
Isso dói (x4) |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) Your best friend is not your girlfriend |
(Isso dói (x4)Seu melhor amigo não é sua namorada |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) |
Isso dói (x4) |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) Your best friend is not your girlfriend |
(Isso dói (x4)Seu melhor amigo não é sua namorada |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) |
Isso dói (x4) |
|
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts) Your best friend is not your girlfriend |
(Isso dói (x4)Seu melhor amigo não é sua namorada |
| | |