|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Rite Of Spring |
|
| | |
| I was locked all day in the summer heat | Eu estava trancado o dia inteiro, no calor do verão |
|
In a small brown house in suburban streets |
Numa pequena casa marrom, nas ruas do subúrbio, |
|
A skateboard and my shit guitar |
Um skate e minha guitarra de merda, |
|
I dream all day that they would get me far |
Eu sonhava o dia todo que elas iriam me levar longe. |
|
My dad would ask me about my grades | |
|
The asshole sports that I never played | |
|
And then id ask about the girls he’d date | |
|
Behind our backs when mum was staying up late | |
|
It was then when I turned 16 | |
|
Got kicked out of school | |
|
And so it seemed that things were closing in and ready to blow | |
|
My dad moved out about that year or so | |
|
It took an hour to start a punk rock band | |
|
To offset my fucked up family land | |
|
And as I held my mum would start to cry | |
|
I swore ourselves a better life | |
| | |
| If I had a chance for another try | Meu pai me pergunta sobre minhas notas, |
|
I wouldn’t change a thing |
os esportes imbecis que nunca pratiquei, |
|
It’s made me all who I am inside |
E eu pergunto sobre as garotas que ele pega |
|
And if I could thank god that I am here and that I am alive |
pelas nossas costas quando mamãe ficava acordada até tarde. |
|
And everyday I wake I tell myself a little harmless lie | |
|
The whole wide world is mine | |
| | |
| The summers gone, the years have passed | Isso foi perto de quando fiz 16, |
|
My friends have changed, a few did last |
Fui expulso da escola |
|
The smallest dreams got pushed aside |
e parecia que as coisas estavam apertando, prestes a explodir, |
|
the largest ones that changed my life |
Meu pai se mudou nesse ano ou por aí, |
|
And all I’ve wished for has come to pass |
Levou uma hora pra montar uma banda de punk rock, |
|
From rock and roll to love and cash |
Pra esquecer minha família fudida |
|
Its all success if its what you need |
E assim que a segurei, minha mãe começou a chorar, |
|
Do what you like and do it honestly |
E eu jurei à nós uma vida melhor. |
| | |
| If I had a chance for another try | Se eu tivesse uma chance para outra tentativa, |
|
I wouldn’t change a thing |
Eu não mudaria nada, |
|
It’s made me all who I am inside |
Isso me fez tudo que sou por dentro, |
|
And if I could thank god that I am here and that I am alive |
E se eu pudesse agradecer a Deus, por estar aqui e estar vivo, |
|
And everyday I wake I tell myself a little harmless lie |
E todo dia me levanto e digo a mim uma mentirinha inofensiva, |
|
The whole wide world is mine |
"o mundo inteiro é meu". |
| | |
| He oh yo yo yo ( a few times) | O verão se foi, os anos se passaram |
| |
Meus amigos mudaram, poucos restaram, |
| |
Os menores sonhos foram desprezados, |
| |
Os maiores, mudaram minha vida. |
| |
E tudo que eu desejei veio a passar, |
| |
do rock'n'roll ao amor e à grana. |
| |
É tudo sucesso se é isso que você quer, |
| |
Faça o que gosta e faça isso honestamente. |
| | |
| If I had a chance for another try | Se eu tivesse uma chance para outra tentativa, |
|
I wouldn’t change a thing |
Eu não mudaria nada, |
|
It’s made me all who I am inside |
Isso me fez tudo que sou por dentro, |
|
And if I could thank god that I am here and that I am alive |
E se eu pudesse agradecer a Deus, por estar aqui e estar vivo, |
|
And everyday I wake I tell myself a little harmless lie |
E todo dia me levanto e digo a mim uma mentirinha inofensiva, |
|
The whole wide world is mine |
"o mundo inteiro é meu". |
| | |