|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Home |
Lar |
| | |
| Sensai na ito de soboku na machi ni shibari dukerareteta koro | Uma delicada linha me amarra |
|
Miageru tabi ni sora wa utsushita, haruka ni tooi sekai wo |
Essa simples vila de onde vim |
|
Chiisana basho wo ato ni shitekara dorekurai mou tatsu no darou |
Sempre que olho o céu |
|
Home is calling |
Eu vi a intensidade de um mundo longe |
| |
Depois eu deixei esse lugar, quanto tempo |
| |
Será que passarei por lá de novo? |
| |
O lar está chamando |
| | |
| Furusato kokoro no naka de ima demo yasashiku hibiiteru | Mesmo agora meu lar gentilmente |
|
Sabishi sa ga shimi tsuita yume no nai yoru ni wa anata wo yonde iru |
Ecoa delicadamente em meu coração |
| |
Em noites sem sonhos quando me sinto triste e sozinha |
| |
Eu chamo por você |
| | |
| Tokai no sora ni yume wo takushite kokoro wo gisei ni shiteru | Pessoas sacrificam seus corações |
|
Yashin to ai no chouwa ga torezu daremo ga samayotte iru |
Confiando o céu de sua cidade aos seus sonhos |
|
Kazara nakatta seijitsu na hibi kono goro naze ka koishiku omou |
Todos vagueiam por aí |
|
Home is calling |
Incapazes de ter paz com amor ou ambição |
| |
Porque me tomam tanto tempo para realizar? |
| |
Eu amei esses dias puros e inocentes voltando atrás |
| |
O lar está chamando |
| | |
| Furusato taezu ni aishitekureta sonna hito no kao wo | As faces das pessoas voltam para casa |
|
Mou ichido mite mitai, kyoushuu ni karare anata wo yonde iru |
Constantemente me deram o amor que eu precisava |
| |
Oh eu amaria vê-los uma vez mais |
| |
Dando saudades da minha casa |
| |
Eu chamo por você |
| | |
| Kako to ima no aida no tobari wo sotto hiraite miru to | Como eu abro quietamente a cortina |
|
Sora no wareme kara koboreru hikari ga meguru jidai wo sashite ita |
Separando o passado e futuro |
|
Home is calling |
Uma luz brilha através de uma brecha nas nuvens |
| |
Iluminando o tempo de passagem |
| |
O lar está chamando |
| | |
| Furusato kokoro no naka de ima demo yasashiku hibiku yo | Mesmo agora meu lar gentilmente |
|
Todomaru koto wo shira nai kibou ni mi wo makasete ite mo |
Ecoa através de meu coração |
|
Sabishi saga shimi tsuita yume no nai yoru ni wa anata wo yonde iru |
Eu confiei meu corpo à esperança, |
|
Home is always calling out my name |
sem deixar que nada fique em meu caminho |
| |
Em noites sem sonhos |
| |
Quando eu sinto triste e sozinha |
| |
Eu chamo por você |
| |
O lar está sempre chamando meu nome |
| | |
| Sabishi sa ga shimi tsuita yume no nai yoru ni wa | Em noites sem sonhos |
|
Anata wo yonde iru |
Quando eu sinto triste e sozinha |
|
Furusato wo yonde iru |
Eu chamo por você |
| |
O lar está sempre chamando meu nome |
| | |