|
|
|
| | |
Te Quiero Igual |
|
| | |
| Te quiero pero te llevaste la flor | Te quero, mas levaste a flor |
|
y me dejaste el florero |
e me deixaste o vaso |
|
te quiero me dejaste la ceniza |
te quero, me deixaste a cinza |
|
y te llevaste el cenicero |
e levaste o cinzeiro |
|
te quiero pero te llevaste marzo |
te quero, mas levaste março |
|
y te rendiste en febrero |
e rendeu-se em fevereiro |
|
primero te quiero igual |
primeiro, te quero, igual |
|
te quiero , te llevaste la cabeza |
te quero , levaste a cabeça |
|
y me dejaste el sombrero |
e me deixaste o chapéu |
|
te quiero pero te olvidaste abril |
te quero mas esqueceste abril |
|
en el ropero pero igual |
no guarda-roupa mas igual |
|
te quiero no me gusta esperar |
te quero, não gosto de esperar |
|
pero igual te espero |
mas igual te espero |
|
primero te quiero igual |
primeiro, te quero igual |
|
te quiero me dejaste el florero |
te quero, me deixaste o vaso |
|
y te llevaste la flor |
e levaste a flor |
|
pero igual |
mas igual |
|
te quiero me dejaste el vestido |
te quero, me deixaste o vestido |
|
y te llevaste el amor |
e levaste o amor |
|
te quiero pero te olvidaste abril |
te quero mas esqueceste abril |
|
en el ropero |
no guarda-roupa |
|
primero te quiero igual |
primeiro, te quero igual |
|
no sé si estoy despierto ) bis |
não sei se estou acordado |
|
o tengo los ojos abiertos ) |
ou tenho os olhos abertos |
|
te quiero, no sé si estoy despierto |
te quero, não sei se estou acordado |
|
o tengo los ojos abiertos |
ou tenho os olhos abertos |
|
sé que te quiero y que me esperan |
sei que te quiero e que me esperam |
|
más aeropuertos |
máis aeroportos |
|
te quiero te llevaste la vela |
te quero, levaste a vela |
|
y me dejaste el entierro |
e me deixaste o enterro |
|
primero te quiero igual |
primeiro, te quero igual |
|
te quiero pero te llevaste la flor |
te quero, mas levaste a flor |
|
y me dejaste el florero |
e me deixaste o vaso |
|
te quiero me dejaste la ceniza |
te quero, me deixaste a cinza |
|
y te llevaste el cenicero |
e levaste o cinzeiro |
|
te quiero pero te llevaste marzo |
te quero, mas levaste março |
|
y te rendiste en febrero |
y rendeu-se em fevereiro |
|
primero te quiero igual |
primeiro, te quero igual |
| | |