|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Hotel California |
Hotel Califórnia |
| | |
| On a dark desert highway, cool wind in my hair | Numa estrada escura e abandonada, vento fresco em meus cabelos, |
|
Warm smell of colitas, rising up through the air |
Cheiro morno de baseado se arguendo pelo ar. |
|
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light |
Logo a frente a distância eu vi uma luz trêmula. |
|
My head grew heavy and my sight grew dim |
Minha cabeça ficou pesada e minha visão embaçou, |
|
I had to stop for the night |
Eu tive que parar para dormir. |
|
There she stood in the doorway; | |
|
I heard the mission bell | |
|
And I was thinking to myself, | |
|
'This could be Heaven or this could be Hell' | |
|
Then she lit up a candle and she showed me the way | |
|
There were voices down the corridor, | |
|
I thought I heard them say... | |
| | |
| Welcome to the Hotel California | Lá estava ela na entrada da porta; |
|
Such a lovely place |
Eu ouvi o sino da recepção e estava pensando comigo mesmo: |
|
Such a lovely face |
"Isso poderia ser o Céu ou o Inferno". |
|
Plenty of room at the Hotel California |
Então ela acendeu um candelabro e me mostrou o caminho. |
|
Any time of year, you can find us here |
Havia vozes pelo corredor, |
| |
Eu acho que ouvi elas dizerem... |
| | |
| Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes-benz | Bem-vindo ao Hotel Califórnia, |
|
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends |
Que lugar encantador, Que rosto encantador. |
|
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. |
Vários quartos no Hotel Califórnia, |
|
Some dance to remember, some dance to forget |
Qualquer época do ano, você pode encontrar aqui. |
| | |
| So I called up the captain, | Sua mente é depravada, ela tem um Mercedes-Benz, |
|
'Please bring me my wine' |
Ela tem uma porção de lindos, lindos rapazes, |
|
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969' |
que chama de amigos. |
|
And still those voices are calling from far away, |
Como eles dançam no jardim, doce suor de verão, |
|
Wake you up in the middle of the night |
Alguns dançam para lembrar, alguns para esquecer. |
|
Just to hear them say... | |
| | |
| Welcome to the Hotel California | Então eu chamei o Capitão, |
|
Such a lovely place |
"Por favor, traga-me meu vinho". Ele disse: |
|
Such a lovely face |
"Nós não temos este espírito aqui desde 1969. |
|
They livin' it up at the Hotel California |
E aquelas vozes continuavam a chamar, de bem distante, |
|
What a nice surprise, bring your alibis |
Te acordando no meio da noite |
| |
Só para ouví-las dizerem... |
| | |
| Mirrors on the ceiling, | Bem-vindo ao Hotel Califórnia, |
|
The pink champagne on ice |
Que encantador, que rosto encantador. |
|
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' |
Eles estão vivendo no Hotel Califórnia, |
|
And in the master's chambers, |
Que surpresa agradável, traga seus pretextos. |
|
They gathered for the feast | |
|
The stab it with their steely knives, | |
|
But they just can't kill the beast | |
| | |
| Last thing I remember, I was | Espelhos no teto, "Champagne Rosê no gelo, |
|
Running for the door |
E ela disse: "Nós somos todos apenas prisioneiros aqui |
|
I had to find the passage back |
Por nossa própria conta". |
|
To the place I was before |
E no aposento do mestre, |
|
'Relax,' said the night man, |
Eles reunidos para a grande festa. |
|
We are programmed to receive. |
Eles apunhalavam aquilo com seus punhais de aço, |
|
You can check out any time you like, |
Mas simplesmente não podiam matar a besta. |
|
But you can never leave! | |
| | |
| | A última coisa que me lembro, eu estava |
| |
Fugindo pela porta. |
| |
Eu tinha de encontrar a passagem de volta |
| |
Para o lugar onde estava antes. |
| |
"Relaxe", disse o porteiro da noite, |
| |
"Nós somos programados para receber |
| |
Você pode assinar a saída quantas vezes quiser, |
| |
Mas você nunca poderá sair!" |
| | |