|
|
|
| | |
A Dying Wish |
|
| | |
| I bear the seed of ruin | Eu cultivo a semente da ruína |
|
A golden age turned to stone |
Uma era de ouro virou pedra. |
|
Elysium ..... to dust |
Elysium... virou pó. |
| | |
| For this, a tragic journey | Para isto, uma jornada trágica |
|
A vision of a dying embrace |
Uma visão de um abraço agonizante |
|
Scattered earth |
Terra destruída |
|
Silence ..... |
Silêncio... |
| | |
| Where Echonia wept | Onde Echonia chorou |
|
I sank into the silent desert |
Eu afundei no deserto silencioso |
| | |
| Fallen am I, | Caído estou, |
|
In the solitude of a broken promise |
Na solidão de uma promessa quebrada |
|
..... I cried alone |
.... Eu chorei sozinho. |
|
My empyrean is a scar |
Meu empírio é uma cicatriz |
|
From the memory of her beautiful life |
da memória da linda vida dela |
|
Forever was her name |
Para Sempre era o seu nome. |
| | |
| Fulfilment lost in a lifetime of regret | Excitação perdida em uma vida de arrependimento. |
|
Ornate peace would cover me |
Paz ornamentada me cobriria |
|
As I would die now ..... |
se eu morresse agora |
|
For one last wish |
Por um último desejo. |
| | |