|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Emotional Winter |
|
| | |
| Speak to me | Fale para mim |
|
For I have seen |
Pelo o que eu vi |
|
Your waning smile |
Seu sorriso decadente |
|
Your scars concealed |
Suas cicatrizes secretas |
|
So far from home, do you know you’re not alone |
Tão longe do lar, você sabe que não está só |
|
Sleep tonight |
Durma esta noite |
|
Sweet summerlight |
Doce luz do verão |
|
Scattered yesterdays, the past is far away |
Dias passados e despedaçados, o passado está distante |
| | |
| How fast time passed by | Como o tempo passou rápido |
|
The transience of life |
A transição da vida |
| | |
| Those wasted moments won’t return | Aqueles momentos desperdiçados não voltarão |
|
And we will never feel again |
E nós nunca mais vamos sentir novamente. |
| | |
| Beyond my dreams | Além de meus sonhos |
|
Ever with me |
Sempre comigo |
|
You flash before my eyes, a final fading sigh |
Você aparece diante de meus olhos, um último suspiro enfraquecido |
|
But the sun will (always) rise |
Mas o sol vai (sempre) se levantar |
|
And tears will dry |
E as lágrimas vão secar |
|
Of all that is to come, the dream has just begun |
De tudo que está por vir, o sonho apenas começou. |
| | |
| And time is speeding by | E o tempo está acelerando |
|
The transience of life |
A transição da vida |
| | |
| Those wasted moments won’t return | Aqueles momentos desperdiçados não voltarão |
|
And we will never feel again |
E nós nunca mais vamos sentir novamente. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |