|
|
|
| | |
El Regalo Más Grande (Feat. Dulce Maria y Tiziano Ferro) |
El Regalo Más Grande (Feat. Dulce Maria y Tiziano Ferro) |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
Quiero hacerte un regalo |
Quero fazer um presente para você |
|
Algo dulce, algo raro |
Algo doce, algo diferente |
|
No un regalo común |
Não um presente comum |
|
De los que perdiste y nunca abriste |
Dos que você perdeu e nunca abriu |
|
Que olvidaste en un tren o no aceptaste |
Que você esqueceu em um trem ou não aceitou |
|
De los que abres y lloras |
Dos que se abre e chora |
|
Que estas feliz y no finjes |
Que está feliz e não finge |
|
Y en este día de septembre |
E neste dia de Setembro |
|
Te dedicaré... |
Te dedicarei... |
|
Mi regalo más grande |
Meu Maior Presente |
| | |
| Quiero donar tu sonrisa a la luna así que | Quero dar teu sorriso a lua assim que |
|
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti |
De noite, quem a veja, possa pensar em ti |
|
Porque tu amor para mi es importante |
Porque teu amor para mim é importante |
|
Y no me importa lo que diga la gente |
E não me importa o que as pessoas digam |
|
Porque |
Porque |
|
Aun con celos se que me protegías y se |
Ainda que com ciúmes sei que me protegia e sei |
|
Que aun cansada tu sonrisa no se marcharía |
Que mesmo cansada o seu sorriso não iria embora |
|
Mañana saldré de viaje y me llevare tu presencia |
Amanhã sairei de viagem e levarei sua presença |
|
Para que |
Para que |
|
Sea nunca ida y siempre vuelta |
Nunca seja a ida e sempre a volta |
|
Mi regalo más grande... |
Meu maior presente... |
| | |
| Anahi: | Anahi: |
|
Mi regalo más grande... |
Meu maior presente... |
|
Quisiera me regalaras |
Queria que você me desse de presente |
|
Un sueño escondido |
Um sonho escondido |
|
O nunca entregado |
Ou nunca dado |
| | |
| De esos que no se abrir | Desses que não se abre |
|
Delante de mucha gente |
Diante de muita gente |
| | |
| Anahi y Tiziano: | Anahi y Tiziano: |
|
Porque es el regalo más grande es |
Porque o maior presente é |
|
Sólo nuestro para siempre |
Só nosso para sempre |
| | |
| Dulce: | Dulce: |
|
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que |
Quero dar teu sorriso a lua assim que |
|
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti |
De noite, quem a veja, possa pensar em ti |
|
Porque tu amor para mi es importante |
Porque teu amor para mim é importante |
|
Y no me importa lo que diga la gente |
E não me importa o que as pessoas digam |
|
Porque |
Porque |
| | |
| Dulce y Anahi: | Dulce y Anahi: |
|
Aun con celos se que me protegías y se |
Ainda que com ciúmes sei que me protegia e sei |
|
Que aun cansada tu sonrisa no se marcharía |
Que ainda cansada teu sorriso não iria embora |
| | |
| Anahi: | Anahi: |
|
Mañana saldré de viaje y me llevare tu presencia |
Amanhã sairei de viajem e levarei sua presença |
|
Para que |
Para que |
|
Sea nunca ida y siempre... |
Nunca seja a ida e sempre a volta... |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
Y si llegara ahora el fin que sea en un abismo |
E se chegar a hora do fim que seja em um abismo |
| | |
| Dulce: | Dulce: |
|
no para odiarme sino para intentar volar y... |
Não para me odiar, mas sim para tentar voar e... |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
y si te niega todo esta extrema agonía |
E se você negar toda esta extrema agonia |
| | |
| Anahi: | Anahi: |
|
si aun la vida te negara, respira la mía |
se a vida te negar, respira a minha |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
y estaba atento a no amar antes de encontrarte |
E estava atento a não amar antes de te encontrar |
| | |
| Anahi: | Anahi: |
|
y descuidaba mi existencia y no me importaba |
E descuidava a minha existência e não me importava |
| | |
| Dulce y Tiziano: | Dulce y Tiziano: |
|
no quiero lastimarme mas amor, amor, amor... |
Não quero me queixar mais amor, amor, amor ... |
|
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que |
Quero dar teu sorriso a lua assim que |
|
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti |
De noite, quem a veja, possa pensar em ti |
|
Porque tu amor para mi es importante |
Porque teu amor para mim é importante |
|
Y no me importa lo que diga la gente |
E não me importa o que as pessoas digam |
|
Y tu... |
E você... |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
amor negado, amor robado y nunca devuelto |
amor negado, amor roubado e nunca devolvido |
| | |
| Anahi: | Anahi: |
|
mi amor tan grande como el tiempo, en ti me pierdo |
Meu amor tão grande como o tempo, em você me perco |
| | |
| Tiziando: | Tiziano: |
|
amor que me habla con tus ojos aquí enfrente |
Amor que me fala com seus olhos aqui na frente |
|
y eres tú |
E é você |
| | |
| Anahi: | Anahi: |
|
Eres tú |
É você |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
Eres tú… |
É você... |
| | |
| Tiziano: | Tiziano: |
|
El regalo... |
O presente... |
| | |
| Tiziano, Anahi y Dulce: | Tiziano: Anahi y Dulce: |
|
Más grande |
Maior |
| | |