|
|
|
| | |
Me & Mr Jones |
Eu e o senhor Jones |
| | |
| Nobody stands in between me and my man | Ninguém fica entre eu e meu homem |
|
It's me and Mr. Jones (me and Mr. Jones) |
Sou só eu e o Sr. Jones |
| | |
| What kind of fuckery is this? | Mas que putaria é essa? |
|
You made me miss the Slick Rick gig (oh, Slick Rick) |
Você me fez perder Show do Slick Rick |
|
And thought I didn't love you when I did (when I did) |
Você pensou que nao te amasse quando eu te amava |
|
Can't believe you played me out like that (ah) |
Não consigo acreditar que você brincou comigo desse jeito |
| | |
| No, you ain't worth guest list | Não, você não deveria estar na lista dos convidados |
|
Plus one of all them girls you kiss (all them girls) |
Sou mais uma das muitas que você beija |
|
You can't keep lying to yourself like this (to yourself) |
Você não pode continuar mentindo assim pra você |
|
Can't believe you played yourself (out) like this |
Não acredito que você se engana desse jeito |
| | |
| Ruler's one thing, but come Brixton | Uma coisa de quem manda, mas venha a Brixton |
|
Nobody stands in between me and my man |
Ninguém fica entre eu e meu homem |
|
'Cause it's me and Mr. Jones (me and Mr. Jones) |
Porque sou só eu e o Sr. Jones |
| | |
| What kind of fuckery are we? | Que porra somos nós? |
|
Nowadays you don't mean dick to me (dick to me) |
Atualmente você nem é homem pra mim |
|
I might let you make it up to me (make it up) |
Eu deveria deixar você me compensar |
|
Who's playing Saturday? |
Quem vai tocar no Sábado? |
| | |
| What kind of fuckery are you? | Que merda é você? |
|
'Side from Sammy, you're my best black Jew |
Depois do Sammy você é meu judeu negro favorito |
|
But I could swear that we were through (we were through) |
Mas eu poderia jurar que a gente já tinha terminado |
|
I still wonder 'bout the things you do |
Mesmo assim gosto de saber o que você faz |
| | |
| Mr. Destiny, nine and fourteen | É Sr Destino, 9 e 14 |
|
Nobody stands in between me and my man |
Ninguém fica entre eu e meu homem |
|
'Cause it's me and Mr.Jones (me and Mr.Jones) |
Porque sou eu e o Sr Jones |
|
Yeah (me and Mr. Jones) |
yeah |
| | |