|
|
|
| | |
Goddess (Of The Sad Man) |
Goddess (Of The Sad Man) |
| | |
| Astonishment when I bend over you creep | Assombro enquanto me curvo a você |
|
Put a noose around my neck |
Coloque a corda em volta de meu pescoço |
|
Which side I deside it's my time to reap |
A que lado eu decido, é minha vez de colher |
|
It's your side wicked and deaf |
É seu lado mau e surdo |
| | |
| Take me to the place I can sleep | Leve-me a um lugar onde eu possa dormir |
|
Wipe away all misery |
Elimine toda a miséria |
|
Turn my path away |
Desvie meu caminho |
|
From the mind tearing tragedy |
Da tragédia mental |
|
Consuming range of vision |
Consumindo campo de visão |
|
I can see they decline |
Posso vê-los desistindo |
|
It's a stay of execution |
É uma estadia de execução |
|
I fly free tonight |
Eu vôo livre hoje |
| | |
| (chorus:) | (chorus) |
|
New moon laughs on it's own |
Lua nova ri por si mesma |
|
Without compassion |
Sem compaixão |
|
I crawl through the realms unknown |
Eu rastejo por esses reinos desconhecidos |
|
And kneel to the goddess of the sad man |
E me ajoelho diante da deusa dos homens tristes |
| | |
| Inhale all mists from the shadows | Inale toda a névoa das sombras |
|
And hide before the dawn |
E se esconda antes do amanhecer |
|
Face your mortal horror |
Encare seu horror mortal |
|
You won't be reborn |
Você não renascerá |
| | |
| Is he a proud man or just a fraud | Ele é um homem orgulhoso ou só uma fraude? |
|
Fooling himself with a losers talk |
Se enganando com uma conversa tola |
|
Punished to eternal vanity |
Punido com o desaparecimento eterno |
|
It's thy destiny to cry for purity |
É seu destino chorar pela pureza |
|
You infidel slime |
Seu sorriso infiel |
|
I grace insanity |
Eu honro a insanidade |
| | |
| satisfy my agony | Satisfaça minha agonia |
|
I know what my goddess needs |
Eu sei do que minha deusa precisa |
|
I bet there's something wrong |
Aposto que tem algo errado |
|
inside my psycho creep |
Dentro do meu rastejo psicológico |
|
fire burns within her eyes |
Fogo queima dentro dos olhos dela |
|
take me to the deadly ride |
Me leva para um passeio mortal |
|
I remember how she was |
Eu me lembro de como ela era |
|
when she choked on her own pride |
Quando ela se chocou com seu próprio orgulho |
| | |
| (chorus) | (chorus) |
| | |