|
|
|
| | |
Doce Palabras |
Doces Palavras |
| | |
| Velocidad y descontrol | Velocidade e descontrole |
|
la magia del primer encuentro |
a magia do primeiro encontro |
|
paranoia y éxtasis |
paranoia e extase |
|
películas y aburrimiento |
filmes e tédio |
|
un misterio no resuelto |
um mistério não resolvido |
|
tres virtudes que no tengo |
tres virtudes que nao tenho |
| | |
| [estribillo] | [coro] |
|
son doce palabras |
são doze palavras |
|
son doce uvas blancas |
são doze uvas brancas |
|
que el año se acaba |
que o ano se acaba |
|
y no hay noticias de ti |
e não se tem noticias de voce |
| | |
| doce meses esperando | Dozes meses esperando |
|
oír tu voz al otro lado |
ouvir sua voz ao outro lado |
|
el teléfono callado tus doce dígitos guardados |
o telefone calado, seus doze digitos guardados |
|
marco el número maldito |
disco o numero maldito |
|
no consigo hablar contigo |
e nao consigo falar contigo |
| | |
| son doce palabras | são doze palavras |
|
son doce uvas blancas |
são doze uvas brancas |
|
que el año se acaba |
que o ano não se acaba |
|
y no hay noticias, |
e não se tem noticias |
|
no hay ni rastro de ti |
nao há rastros de ti |
| | |
| doce santos y patronos | Doze santos e padroeiras |
|
desamor y el abandono |
desamor e abandono |
|
doce rezos y promesas |
doze rezas e promessas |
|
que aún no han sido satisfechas |
que ainda nao foram satisfeitas |
|
las doce sonaran las doce campanadas |
as doze soaram as doze campanhias |
|
no creo en las hadas |
não creio nas fadas |
|
y mi carroza es una calabaza |
e minha carruagem é uma abóbora |
| | |
| solo doce palabras, | Só doze palavras, |
|
doce palabras y me olvido de ti. |
doze palavras e me esqueço de ti. |
| | |