|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Biarritz |
|
| | |
| Has puesto lo tuyo sin hablar | Você pôr o seu sem falar |
|
y siento que tu risa es llanto |
e sento que seu riso é pranto |
|
cuando buscas en mi |
quando você busca em mim |
|
donde nunca hubo nada |
onde nunca houve nada |
| | |
| Colores y formas que se van | Cores e formas que se vão |
|
y un tímido lamento hispano |
e um tímido lamento hispano |
|
tiemblo al sentir |
tremo ao sentir |
|
como quemas tus alas en mí |
como você queima suas asas em mim |
| | |
| Biarritz dormida soledad | Biarritz, solidão adormecida |
|
lleva mis pasos hacia el mar |
leva meus passos até o mar |
|
que no despierte ya |
que não acorde já |
|
que no pueda escapar |
que não possa escapar |
| | |
| Mas lejos que nunca voy a estar | Mais longe do que eu nunca vou estar |
|
como pálido reflejo |
como pálido reflexo |
|
es tan dificil ya |
é tão difícil |
|
que cierren mis heridas |
que fechem minhas feridas logo |
| | |
| Veo colores y formas que se van | Cores e formas que se vão |
|
y un timido lamento hispano |
e um tímido lamento hispano |
|
tiemblo al sentir |
tremo ao sentir |
|
como quemas tus alas en mi |
como você queima suas asas em mim |
| | |
| El tiempo aparece entre los dos | O tempo aparece entre os dois |
|
mi dulce muerte, mi dolor |
minha doce morte, minha dor |
|
como un testigo cruel |
como uma testemunha cruel |
|
que se impone sin hablar |
que se impõe sem falar |
| | |
| Biarritz dormida soledad | Biarritz, solidão adormecida |
|
lleva mis pasos hacia el mar |
leva meus passos até o mar |
|
que no despierte ya |
que não acorde já |
|
que no pueda escapar |
que não possa escapar |
| | |
| Siento que la luz se apaga | Sinto que a luz se apaga |
|
y se que la vida se va |
e que a vida se vai |
|
hasta el final |
até o final |
|
aprieta hasta el final |
aperta até o final |
| | |
| Biarritz dormida soledad | Biarritz, solidão adormecida |
|
lleva mis pasos hacia el mar |
leva meus passos até o mar |
|
que no despierte ya |
que não acorde já |
|
que no pueda escapar |
que não possa escapar |
| | |
| El tiempo aparece entre los dos | O tempo aparece entre os dois |
|
mi dulce muerte, mi dolor |
minha doce morte, minha dor |
|
como un testigo cruel |
como uma testemunha cruel |
|
que se impone sin hablar |
que se impõe sem falar |
| | |
| Biarritz dormida soledad | Biarritz, solidão adormecida |
|
lleva mis pasos hacia el mar |
leva meus passos até o mar |
| | |
| Uhhh | |
|
Uhhh | |
|
Uhhh | |
| | |