|
|
|
| | |
Save Me |
Salve-me |
| | |
| I live to hide my wicked truth | Eu vivo pra esconder minha verdade má |
|
I don't suppose you know |
Eu não espero que você saiba |
|
I've hidden behind these fridged eyes |
Eu me escondi por trás desses olhos gelados |
|
They filter what I know |
Eles filtram o que sei |
|
It burdens me I'm never free |
E isso me sobrecarrega, eu nunca estou livre |
|
And peace I'll never know |
E a paz, eu nunca conhecerei |
|
I feel inside where nothing lies |
Eu sinto meu interior onde nada mente |
|
And nothing left to show |
Sem nada pra mostrar |
| | |
| So save me | Então me salve |
|
I don't know, know myself |
Eu não conheço - a mim mesmo |
|
And I've been |
E eu já estive |
|
On this isle alone, watch me own it |
Sozinho nesta ilha, me veja ser dono dela |
| | |
| It goes down below the man I know | Isso diminui o homem que sou |
|
That lives inside of me |
Que vive dentro de mim |
|
I live inside this blackened mind |
Eu vivo dentro dessa mente enegrecida |
|
And sun is what I see |
E o sol é o que vejo |
|
I've found at last my cruel past |
Finalmente encontrei meu passado cruel |
|
It's found the end in me |
Encontrado o fim em mim |
|
I'll reach inside just one more time |
E alcançarei meu interior mais uma vez |
|
For the man I'll never be |
Pelo homem que nunca serei |
| | |
| So save me | Então me salve |
|
I don't know, know myself |
Eu não conheço - a mim mesmo |
|
And I've been |
E eu já estive |
|
On this isle alone, watch me own it |
Sozinho nesta ilha, me veja ser dono dela |
|
So crawl inside |
Então rastejo dentro de mim |
|
I reach for the sign, I will need it |
E tento alcançar o sinal, eu vou precisar disso |
|
The gain was mine |
A vantagem foi minha |
|
To gather control, I will lost it |
Para juntar o controle que eu vou perder |
| | |
| When will it end | Quando isso vai acabar? |
| | |