|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Looking In View |
A looking in view |
| | |
| Hear footsteps creak the floor | Ouça pegadas rangendo o chão |
|
The shadows give away |
As sombras dão de presente |
|
Someone outside the door |
Alguem do lado de fora da porta |
|
Won't let 'em in |
Não vai deixar nos |
| | |
| Life damaged gears to grind | Artes meio danificadas para moer |
|
A run down, broke machine |
Quebrou uma máquina degradada |
|
That steals your peace of mind |
Que rouba sua paz da espírito |
|
Before you know it's gone... |
Antes que você saiba que esteja acabado |
|
Lay doubt, weight |
Suspeite, oprima |
| | |
| Silence burning, hold your tongue | Queime silêncio, segure sua língua |
|
Keep us separate, sullen, dumb |
Mantenha uma alma separada que eles sabem |
| | |
| Hiding in a darkness under | Escondendo no escuro que está embaixo |
|
Boiling to the surface, stumble fall |
Puxando para a superfície |
| |
Tropeçar, cair |
| | |
| A looking in view too long on the outside | Um olhar panorâmico muito longe do outro lado |
|
Desperate plans make sense in a low life |
Planos desesperados fazem sentido em uma vida baixa, |
|
A looking in view too long on the outside |
Vida |
|
Desperate plans make sense in a low life | |
| | |
| These things I hate in you | Um olhar panorâmico muito longe do outro lado |
|
Also reflect it seems |
Planos desesperados fazem sentido em uma vida baixa, |
|
Distortion laced with spite |
Vida |
|
Takes you out of me... | |
|
Late now, laid | |
| | |
| Hiding in a darkness under | [recomeço da maldade primitiva] |
|
Boiling to the surface something | |
|
Crawling on your skin, discomfort | |
|
Makes you break and run, stumble fall | |
| | |
| A looking in view too long on the outside | Essas coisas que eu odeio em você |
|
Desperate plans make sense in a low life |
Também parece refletir |
|
A looking in view too long on the outside |
Distorção laçada com rancor |
|
Desperate plans make sense in a low life |
Leva você pra fora de mim |
| |
Tarde agora, já era |
| | |
| It's why you never tell me whatever's on your mind | Escondendo na escuridão debaixo |
|
It's why you never tell me whatever's on your mind |
Puxando para a superfície |
|
It's why you never tell me whatever's on your mind |
Algo rasteijando na sua pele |
|
It's why you never tell me whatever's on your mind |
Discomforto faz você freiar e correr |
| |
Tropeçar, cair |
| | |
| A looking in view too long on the outside | Um olhar panorâmico muito longe do outro lado |
|
Desperate plans make sense in a low life |
Planos desesperados fazem sentido em uma vida baixa, |
|
A looking in view too long on the outside |
Vida |
|
Desperate plans make sense in a low life |
Um olhar panorâmico muito longe do outro lado |
| |
Planos desesperados fazem sentido em uma vida baixa, |
| |
Vida |
| | |
| It's why you never tell me whatever's on your mind | É porque você nunca me conta que o céu está na sua mente |
| |
É porque você nunca me conta que o céu está na sua mente |
| |
Que é porque você nunca vai me conta que o céu está na sua mente |
| |
Que é porque você nunca vai me conta que o céu está na sua mente |
| | |
| A vengeful mind... | Yeahhhh Ahhhhhhhh |
|
Oh god oooooh | |
|
Selfish plans, a vengeful mind | |
|
It's all gone | |
|
Oooooh | |
|
Except for the cross | |
|
A vengeful mind just reached inside | |
| | |
| | Um olhar panorâmico muito longe do outro lado |
| |
Planos desesperados fazem sentido em uma vida baixa, |
| |
Vida |
| |
Um olhar panorâmico muito longe do outro lado |
| |
Planos desesperados fazem sentido em uma vida baixa, |
| |
Vida |
| | |
| | É porque você nunca me conta que o céu está na sua mente |
| |
Uma mente vingativa... |
| |
Oh Deus oooooh |
| |
Planos egoístas, mente vingativa |
| |
Está tudo acabado |
| |
oooooh |
| |
Exceto para a cruz |
| |
Uma mente vingativa que apenas se infiltrou |
| | |