|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Aunque no estés aquí |
|
| | |
| Es la noche inexplicable | A noite é inexplicável |
|
se parece tanto a ti |
Ela parece tanto a ti... |
|
caen recuerdos al mirarle |
Vejo lembranças ao olhar |
|
y no se olvidará jamás de mí |
E não me esquecerei jamais... |
| | |
|
Dibujando tu silueta | O desenho de sua Sinueta |
|
que en mi mente guardare |
Em minha mente está guardada |
|
en la habitación de alma |
Dentro de minha alma |
|
donde nuestro amor yo cuidare |
Aonde eu cuido do nosso amor |
| | |
|
Aunque no este aquí puedo amarte y desearte | Ainda que não esteja aqui, |
|
tú esta dentro de mi |
Continuo te amando e desejando |
|
puedo hablarte y tocarte |
Você está dentro de mim |
| |
Posso conversar contigo e te acariar |
| | |
|
Tus imágenes se escuchan | Eu sinto sua presença |
|
despertándose en la piel |
Sobre minha pele, |
|
son fantasmas que enloquecen |
São fantasmas que me enlouquecem |
|
la fascinación del ayer |
Com a lembraça que tenho |
| | |
|
Nuestras vidas son dos líneas | Nossas vidas são duas linhas |
|
que se tienden a juntar |
Que tendem a se fundir |
|
son caminos infinitos |
São caminhos infinitos |
|
no se detendrán nunca mas |
Que não pararão jamais |
| | |
|
Aunque no estés aquí | Ainda que não esteja aqui, |
|
puedo amarte y desearte |
Continuo te amando e desejando |
|
tu estas dentro de mi |
Você está dentro de mim |
|
puedo hablarte y tocarte. |
Posso conversar contigo e te acariar |
| | |
| | |
| | |