|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
No Es Lo Mismo |
|
| | |
| Eres tanta gente, que dime | É tanta gente que me diz |
|
con quien hablo ahora |
Com quem falo agora? |
|
¿no veis que no sois iguales? |
Não vê que não sois iguais |
|
¿eres la de: "quédate conmigo, |
Tu és a de: fica-te comigo |
|
prometo darte tormento, darte malos ratos..."? |
prometo dar-te tormento, dar-te maus momentos |
|
yo te prometo, si me escuchas niña, darte arte |
eu te prometo se me escutas menina, dar-te arte |
|
que no es lo mismo que: |
que não é o mesmo que |
|
quédate y ya veremos |
fique e já veremos |
|
quédate y ya veremos |
fique e já veremos |
| | |
| No es lo mismo ser que estar | Não é o mesmo ser que estar |
|
no es lo mismo estar que quedarse, ¡que va! |
Não é o mesmo estar que ficar, que vá! |
|
tampoco quedarse es igual que parar |
tampouco ficar é igual que parar |
|
no es lo mismo |
não é o mesmo |
|
será que ni somos, ni estamos |
será que nem somos, nem estamos |
|
ni no pensamos quedar |
nem pensamos ficar |
|
pero es distinto conformarse o pelear |
mas é diferente conformar-se ou brigar |
|
no es lo mismo... es distinto |
não é o mesmo.. é diferente |
| | |
| No es lo mismo arte que hartar | Não é o mesmo arte que fartar |
|
no es lo mismo ser justo que ¡qué justo te va!... verás |
não é o mesmo ser justo que, justo te vá! Verás |
|
no es lo mismo tú que otra, entérate |
não é o mesmo tu que outra, inteira-te |
|
no es lo mismo |
não é o mesmo |
|
que sepas que hay gente que trata de confundirnos |
que saibas que há gente que trata de confundir-nos |
|
pero tenemos corazón que no es igual, |
mas temos coração que não é igual |
|
lo sentimos... es distinto |
o sentimos.. é diferente |
| | |
| Vale, que a lo mejor me lo merezco | Tudo bem, que talvez o mereço |
|
bueno, pero mi voz no te la vendo |
Bom, mas minha voz não te a vendo |
|
puerta, y lo que opinen de nosotros... |
Porta e o que opinem de nós |
|
léeme lo labios, yo no estoy en venta |
Lê-me os lábios, eu não estou à venda |
| | |
| Vale, que a lo mejor lo merecemos | Tudo bem, que talvez o merecemos |
|
bueno, pero la voz no la vendemos |
Bom, mas a voz não a vendemos |
|
puerta, y lo que opinen de nosotros... |
Porta, e o quem opinem de nós |
|
léeme lo labios, a mi me vale madre |
L ê-me os lábios, a mim me vale mãe |
| | |
| Puerta y aire que me asfixio, | Porta e ar que me asfixio |
|
que no se trata del lado que quieras estar |
que não se trata do lado que queiras estar |
|
que estar de un lado o echarte a un lado... verás |
Que estar de um lado ou jogar-te à um lado.. verás |
|
no sé como decirte, no es lo mismo, |
não sei como dizer-te não é o mesmo |
|
vivir es lo más peligroso que tiene la vida |
viver é o mais perigosa que tem a vida |
|
que digan por televisión |
que digam pela televisão |
|
que hay suelto un corazón |
que há solto um coração |
|
que no es igual |
Que não é igual |
|
que es peligroso... que es distinto |
Que é perigoso.. que é diferente.. |
| | |
| No es lo mismo vasta o bastar | não é o mesmo vasta ou bastar |
|
ni es lo mismo, decir, opinar, imponer o mandar |
nem é o mesmo dizer, opinar, impor ou mandar |
|
las listas negras, las manos blancas... verás |
as listas negras, as mãos brancas.. verás |
|
no es lo mismo |
Não é o mesmo |
|
no gana el que tiene más ganas... |
não ganha o que tem mais vontade |
|
¿no sé si me explico? |
Não sei se me explicou? |
|
que hoy nadie quiere ser igual |
que hoje ninguém quer ser igual |
|
que mas te da, |
que mais te dá |
|
no es comunismo... es instinto |
não é como um “ismo” é distinto.. |
| | |
| Vale, que a lo mejor me lo merezco | Tudo bem, que talvez me mereço-o |
|
bueno, pero mi voz no te la vendo |
Bom, mas minha voz não te a vendo |
|
puerta, y lo que opinen de nosotros |
Porta, e o quem opinem de nós |
|
léeme los labios, yo no estoy en venta |
Lê-me os lábios, eu não estou à venda |
| | |
| Vale, que a lo mejor lo merecemos | Tudo bem, que talvez o merecemos |
|
bueno, pero la voz no la vendemos |
Bom, mas a voz não a vendemos |
|
puerta, y lo que opinen de nosotros |
Porta, e o quem opinem de nós |
|
léeme los labios, a mi me vale madre |
Lê-me os lábios, a mim me vale mãe |
| | |
| Tengo pomada pá' tó' los dolores | Tenho pomada para todos as dores |
|
remedios para toda clase de errores |
Remédio para todo tipo de erros |
|
también recetas pá' la desilusión |
Também receita para a desilusão |
| | |
| Tengo pomada pá' tó' los dolores | |
|
remedios para toda clase de errores | |
|
también recetas pá' la desilusión | |
| | |