|
|
|
| | |
Corazón Partío |
Coração Partido |
| | |
| Tiritas pa este corazón partío (tirititando de frio) | Tremedeiras neste coração partido... (tremendo de frio) |
|
Tiritas pa este corazón partío, (pa este corazón) |
Tremedeiras neste coração partido... (para este coração) |
| | |
| Ya lo ves, que no hay dos sin tres, | Você pode ver, que não existem dois sem três, |
|
Que la vida va y viene y que no se detiene... |
Que a vida vai e vem e que não se detém |
|
Y, qué sé yo |
E, o que sei eu?... |
|
Pero miénteme aunque sea dime que algo queda |
Mas minta para mim ainda que seja, me diz que resta algo |
|
Entre nosotros dos, que en tu habitación |
Entre nós dois, que em seu quarto |
|
Nunca sale el sol, no existe el tiempo ni el dolor |
Nunca sai o sol, no existe o tempo nem a dor. |
| | |
| Llévame si quieres a perder, a ningún destino, sin ningún por qué | Leve-me se você quiser, a perder, a nenhum destino, sem nenhum por que |
| | |
| Ya lo sé, que corazón que no ve, | Já sei que o coração que não vê |
|
Es corazón que no siente, |
É coração que não sente |
|
El corazón que te miente amor. |
O coração que te mente amor |
|
Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma, |
Mas você sabe que no fundo da minha alma |
|
Sigue aquel dolor por creer en ti, |
Continua aquela dor por acreditar em você |
|
¿qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir? |
O que aconteceu com a ilusão e a beleza do que é viver? |
| | |
| Para qué me curaste cuando estaba herido, | Para que me curaste quanto estava ferido |
|
Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío? |
Se hoje me deixa de novo com o coração partido? |
| | |
| ¿quién me va a entregar sus emociones? | Quem vai me entregar suas emoções? |
|
¿quién me va a pedir que nunca le abandone? |
Quem vai me pedir que nunca lhe abandone? |
|
¿quién me tapará esta noche si hace frío? |
Quem me cobrirá essa noite se fizer frio? |
|
¿quién me va a curar el corazón partío? |
Quem me vai curar o coração partido? |
|
¿quién llenará de primaveras este enero, |
Quem encherá de primaveras este janeiro, |
|
Y bajará la luna para que juguemos? |
e baixará a lua para que brinquemos? |
|
Dime, si tú te vas, dime cariño mío, |
Diga-me se tu vais, me diz, carinho meu, |
|
¿quién me va a curar el corazón partío? |
quem me vai curar o coração partido? |
| | |
| Tiritas pa este corazón partío. (pa este corazón partio) | Tremedeiras neste coração partido... (tremendo de frio) |
|
Tiritas pa este corazón partío. (pa este corazón) |
Tremedeiras neste coração partido... (para este coração) |
| | |
| Dar solamente aquello que te sobra, | Dar somente aquilo que te sobra, |
|
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor |
Nunca foi compartir, e sim dar esmola, amor |
|
Si no lo sabes tú, te lo digo yo |
Se tu não o sabes, eu te digo |
|
Después de la tormenta siempre llega la calma, |
Depois da tormenta, sempre chega a calmaria |
|
Pero, sé que después de ti, |
Mas sei que depois de tí, |
|
Después de ti no hay nada |
Depois de tí não há nada |
| | |
| Para qué me curaste cuando estaba herido, | Para que me curaste quanto estava ferido |
|
Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío? |
Se hoje me deixa de novo com o coração partido? |
| | |
| ¿quién me va a entregar sus emociones? | Quem vai me entregar suas emoções? |
|
¿quién me va a pedir que nunca le abandone? |
Quem vai me pedir que nunca lhe abandone? |
|
¿quién me tapará esta noche si hace frío? |
Quem me cobrirá essa noite se fizer frio? |
|
¿quién me va a curar el corazón partío? |
Quem me vai curar o coração partido? |
|
¿quién llenará de primaveras este enero, |
Quem encherá de primaveras este janeiro, |
|
Y bajará la luna para que juguemos? |
e baixará a lua para que brinquemos? |
|
Dime, si tú te vas, dime cariño mío, |
Diga-me se tu vais, me diz, carinho meu, |
|
¿quién me va a curar el corazón partío? |
quem me vai curar o coração partido? |
| | |
| ¿quién me va a entregar... | Quem vai me entregar... |
| | |