|
|
|
| | |
Como Te Echo de Menos (versão Mtv Unplugged) |
Como Te Echo de Menos (versão Mtv Unplugged) |
| | |
| Existe un niño que vive en mi | existe uma criança que vive em mim |
|
Jugando a no quererte |
brincando de não te querer |
|
Pero hace tanto ruido este olvido |
mas esse esquecimento faz tanto barulho |
|
Que no te pude escuchar |
que não pude te escutar |
|
Recordar que ya no estás |
lembrar que você já não está |
|
Que cuando hay olas en el mar |
quando há ondas no mar, |
|
Y cuando no también |
e quando não há também... |
|
Cuando me siento sereno |
quando me sinto sereno |
|
Cuando te echo de menos |
como sinto sua falta! |
|
Hoy puede pasar |
hoje pode acontecer, |
|
Hoy es uno de esos momentos |
hoje é um desses momentos. |
| | |
| Y cuando llega el mes de Abril | e quando chega o mês de abril |
|
Y cuando quiero ir al desierto |
e quando quero ir ao deserto |
|
Acabo siempre haciendo un nuevo intento |
acabo sempre fazendo uma nova tentativa |
|
Por saber de tí |
pra saber de você. |
| | |
| Cuando decido mejorar | quando decido melhorar |
|
Cuando me digo esto no es vivir |
quando me digo: 'isto não é viver!' |
|
Me desespero |
me desespero |
|
Y en este mundo no encuentro alivio |
que neste mundo eu não encontre alívio |
|
Me pareces en lo ajeno |
e você aparece em outros rostos |
|
No sabes cuanto te eché de menos |
não sabe o quanto senti sua falta! |
| | |
| Me besas yo me hundo y sé | você me beija, eu desabo e sei |
|
Que nadie en este mundo apagaría |
que nada nesse mundo entenderia |
|
Ni tu fuego ni mi sed |
nem o teu fogo, nem a minha sede |
| | |
| Y cuando hay olas en el mar | e quando há ondas no mar |
|
Cuando hay calma y tempestad |
quando há calma e tempestade |
|
Y cuando no también |
e quando não há também |
|
Cuando me siento sereno |
quando me sinto sereno |
|
Cuando te echo de menos |
como sinto sua falta! |
|
Hoy puede pasar |
hoje pode acontecer |
|
Hoy es uno de esos momentos |
um desses momentos... |
| | |
| Y cuando llega el més de Abril | e quando chega o mês de abril |
|
Y cuando quiero ir al desierto |
e quando quero ir ao deserto |
|
Acabo siempre haciendo |
acabo sempre fazendo uma nova tentativa |
|
Un nuevo intento por saber de tí |
pra saber de você. |
| | |
| Cuando decido mejorar | quando decido melhorar |
|
Cuando me digo esto no es vivir |
quando me digo: 'isto não é viver!' |
|
Me desespero |
me desespero |
|
Y en este mundo no encuentro alivio |
que neste mundo eu não encontre alívio |
|
Me pareces en lo ajeno |
e você aparece em outros rostos |
|
No sabes cuanto te eché de menos |
não sabe o quanto senti sua falta! |
| | |
| Tu me besas, yo me hundo y sé | você me beija, eu desabo e sei |
|
Que nadie en este mundo entendería |
que nada nesse mundo entenderia |
|
Ni tu fuego ni mi sed |
nem o teu fogo, nem a minha sede |
|
Tu me besas, yo me hundo y sé |
você me beija, eu desabo e sei |
|
Que nadie en este mundo apagaría |
que nada nesse mundo apagaria |
|
Este fuego Y esta sed |
este fogo, e esta sede |
|
Ni tu fuego ni mi sed |
nem o teu fogo, nem a minha sede |
|
Por qué queremos volver. |
...porque queremos voltar. |
| | |