|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Man |
|
| | |
| I am a man as a man I've been told | Eu sou um homem como um homem eu falo |
|
Bacon is brought to the house in this mold |
as coisas são como trago para a casa desse jeito |
|
Born of your bellies I yearn for the cord |
Nasce de suas entranhas eu espero pela fuga |
|
Years I have groveled repentance ignored |
Há anos eu arrasto o arrependimento ignorado |
| | |
| And I have been blamed | E eu censuro |
|
And I have repented |
E eu me arrependo |
|
I'm working my way toward our union mended |
Estou trabalhando do meu jeito para consertar nossa união |
| | |
| I am man who has grown from a son | Eu sou um homem que cresce de um filho |
|
Been crucified by enraged women |
Crucificado pela mulher enraivecida |
|
I am son who was raised by such men |
Eu sou um filho que era exaltado pelo grande homem |
|
I'm often reminded of the fools I'm among | |
| | |
| And I have been shamed | Eu me lembro bem das bobeiras em que me metia |
|
And I have relented |
E eu me envergonho |
|
I'm working my way toward our union mended |
E eu me arrependo |
|
And I have been shamed |
Estou trabalhando meu jeito para consertar nossa união |
|
And I have repented |
E eu me envergonho |
|
I'm working my way toward our union mended |
E eu arrependo |
| | |
| we don't fare well with endless reprimands | Estou trabalhando meu jeito para consertar nossa união |
|
we don't do well with a life served as a sentence |
Nós não passamos bem com infinitas repreensões |
|
this won't work well if you're hell bent on your offence |
Nós não fazemos bem com uma vida servida como uma sentença |
|
I am a man who understands your resistance |
Isso não trabalhará bem se você está no inferno curvado na sua ofensa |
| |
Eu sou um homem que entende sua resistência |
| | |
| I am a man who still does what he can | Eu sou um homem que ainda faz o que ele pode |
|
to dispel our archaic reputation |
Para dissipar nossa reputação arcaica |
|
I am a man who has heard all he can |
Eu sou um homem que ainda ouve o que ele pode |
|
cuz I don't fare well with endless punishment |
Porque eu não passo bem com infinitas repreensões |
| | |
| Cuz I have been blamed and I have repented | Porque eu censuro e eu arrependo |
|
I'm working my way toward our union mended |
Estou trabalhando o meu jeito para que nossa união o conserte |
|
And we have been blamed and we have repented |
Porque eu censuro e eu arrependo |
|
I'm working my way toward our union mended |
Estou trabalhando o meu jeito para que nossa união o conserte |
| | |
| we don't fare well with endless reprimands | |
|
we don't do well with a life served as a sentence | |
|
this won't work well if you're hell bent on your offence | |
|
Cuz I am a man who understands your resistance | |
| | |