|
|
|
| | |
Hands Clean |
Mãos Limpas |
| | |
| If it weren't for your maturity none of this would have happened | Se não fosse pela sua imaturidade, nada disso teria acontecido |
|
If you weren't so wise beyond your years I would've been able to control myself |
Se você não fosse tão sábio para a sua idade, Eu teria sido capaz de me controlar |
|
If it weren't for my attention you wouldn't have been successful and |
Se não fosse pela minha atenção, Você não teria tido sucesso e |
|
If it weren't for me you would never have amounted to very much |
Se não fosse por mim, Você nunca teria chegado tão longe |
| | |
| Ooh this could be messy | Oh, isto poderia acabar mal |
|
But you don't seem to mind |
Mas você parece não se importar |
|
Ooh don't go telling everybody |
Oh, não vá contando para todo mundo |
|
And overlook this supposed crime |
E finja não ver este suposto crime |
| | |
| We'll fast forward to a few years later | Nós vamos avançar para daqui a alguns anos |
|
And no one knows except the both of us |
Ninguém sabe, exceto nós dois |
|
And I have honored your request for silence |
Eu honrei seu pedido de silêncio |
|
And you've washed your hands clean of this |
E você saiu de mãos limpas disto |
| | |
| You're essentially an employee and I like you having to depend on me | Você é essencialmente um empregado e eu gosto que você dependa de mim |
|
You're kind of my protége and one day you'll say you learned all you know from me |
Você é uma espécie de meu protegido e, um dia, dirá que aprendeu tudo que sabe comigo |
|
I know you depend on me like a young thing would to a guardian |
Eu sei que você depende de mim como um jovem ao seu tutor |
|
I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it |
Eu sei que você fantasia comigo como um jovem faria e acho que eu gosto disso |
| | |
| Ooh this could get messy | Oh, isto poderia acabar mal |
|
But you don't seem to mind |
Mas você parece não se importar |
|
Ooh don't go telling everybody |
Oh, não vá contando para todo mundo |
|
And overlook this supposed crime |
E finja não ver este suposto crime |
| | |
| We'll fast forward to a few years later | Nós vamos avançar para daqui a alguns anos |
|
And no one knows except the both of us |
Ninguém sabe, exceto nós dois |
|
I've more than honored your request for silence |
Eu honrei seu pedido de silêncio |
|
And you've washed your hands clean of this |
E você saiu de mãos limpas disto |
| | |
| What part of our history's reinvented and under rug swept? | Que parte da nossa história foi reinventada e varrida para debaixo do tapete? |
|
What part of your memory is selective and tends to forget? |
Que parte da sua memória é seletiva e tende a esquecer? |
|
What with this distance it seems so obvious? |
Por que essa distância? Parece tão óbvio? |
| | |
| Just make sure you don't tell on me especially to members of your family | Só lembre-se de não me dedurar especialmente para membros da sua família |
|
We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse |
É melhor guardarmos essa história só para nós dois e não contar para nenhum amigo próximo |
|
I wish I could tell the world cuz you're such a pretty thing when you're done up properly |
Eu queria poder contar para o mundo, pois você é uma graça quando se arruma |
|
I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body |
Eu posso querer casar com você algum dia, se você vigiar esse peso e manter o seu corpo firme |
| | |
| Ooh this could be messy | Oh, isto poderia acabar mal |
|
Ooh I don't seem to mind |
Mas você parece não se importar |
|
Ooh don't go telling everybody |
Oh, não vá contando para todo mundo |
|
And overlook this supposed crime |
E finja não ver este suposto crime |
| | |
| We'll fast forward to a few years later | Nós vamos avançar para daqui a alguns anos |
|
And no one knows except the both of us |
Ninguém sabe, exceto nós dois |
|
And I have honored your request for silence |
Eu honrei seu pedido de silêncio |
|
And you've washed your hands clean of this |
E você saiu de mãos limpas disto |
| | |
| Ooh this could get messy | Oh, isto poderia acabar mal |
|
Ooh I don't seem to mind |
Mas você parece não se importar |
|
Ooh don't go telling everybody |
Oh, não vá contando para todo mundo |
|
Overlook this supposed crime |
E finja não ver este suposto crime |
| | |
| We'll fast forward to a few years later | Nós vamos avançar para daqui a alguns anos |
|
And no one knows except the both of us |
Ninguém sabe, exceto nós dois |
|
And I have honored your request for silence |
Eu honrei seu pedido de silêncio |
|
And you've washed your hands clean of this. |
E você saiu de mãos limpas disto |
| | |