|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Baba |
Baba |
| | |
| I've seen them kneel | Eu os vi ajoelhar |
|
with baited breath for their ritual |
Com a respiração ofegante por causa do ritual |
|
I've watched this experience raise |
Eu vi essa experiência levá-los |
|
them to pseudo higher levels |
A falsos níveis mais altos |
|
I've watched them leave their families |
Eu os vi largando suas famílias |
|
in pursuit of your nirvana |
em busca do seu nirvana |
|
I've seen them coming to line up |
Eu os vi chegando para unirem-se |
|
from Switzerland and America |
Da Suíça até América |
| | |
| How long will this take, Baba? | Quanto tempo isso vai durar, Baba? |
|
How long have we been sleeping? |
Há quanto tempo estamos adormecidos? |
|
Do you see me hanging onto every word you say? |
Você me vê purificando-me com tudo o que diz? |
|
How soon will I be holy? |
Quando é que eu serei purificada? |
|
How much will this cost, Guru? |
Quanto isto irá me custar, guru? |
|
How much longer till you completely absolve me? |
Quanto ainda até você absolver-me completamente? |
| | |
| I've seen them give their drugs up | Eu os vi largarem as drogas |
|
in place of makeshift altars |
Em troca de altares provisórios |
|
I've heard them chanting |
Eu os ouvi evocando |
|
kali kali frantically |
Kali kali freneticamente |
|
I've heard them rotely repeat your |
Eu os ouvi repetir a toda hora seus |
|
teachings with elitism |
Ensinamentos com elitismo |
|
I've seen them boasting robes |
Eu os vi vangloriando trajes e |
|
and foreign sandalwood beads |
Contas estrangeiras de sândalo |
| | |
| How long will this take, Baba? | Quanto tempo isso vai durar, Baba? |
|
How long have we been sleeping? |
Há quanto tempo estamos adormecidos? |
|
Do you see me hanging onto every word you say? |
Você me vê purificando-me com tudo o que diz? |
|
How soon will I be holy? |
Quando é que eu serei purificada? |
|
How much will this cost, Guru? |
Quanto isto irá me custar, guru? |
|
How much longer till you completely absolve me? |
Quanto ainda até você absolver-me completamente? |
| | |
| Ave Maria... | Ave Maria... |
| | |
| I've seen them overlooking God in | Eu os vi negligenciando Deus em |
|
their own essence |
sua própria essência |
|
I've seen their upward glances |
Eu os vi olharem de relance para o alto |
|
in hopes of instant salvation |
Na esperança de salvação instantânea |
|
I've seen their righteousness |
Eu vi sua retidão |
|
mixed without loving compassion |
Misturada a compaixão sem amor |
|
I've watched you smile |
Eu lhe vi sorrir enquanto |
|
as the students bow to kiss your feet |
seus pupilos reverenciavam lhe a beijar seus pés. |
| | |
| How long will this take, Baba? | Quanto tempo isso vai durar, Baba? |
|
How long have we been sleeping? |
Há quanto tempo estamos adormecidos? |
|
Do you see me hanging onto every word you say? |
Você me vê purificando-me com tudo o que diz? |
|
How soon will I be holy? |
Quando é que eu serei purificada? |
|
How much will this cost, Guru? |
Quanto isto irá me custar, guru? |
|
How much longer till you completely absolve me? |
Quanto ainda até você absolver-me completamente? |
| | |
| Give me strength all knowing one | Me dê força, ó sabe-tudo |
|
How long 'til enlightenment? |
Quanto tempo ainda falta para o esclarecimento? |
|
How much longer 'til you |
O quanto ainda para você |
|
completely absolve me? |
absolver-me completamente? |
| | |
| Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria... | Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria... |
| | |
| | Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria... |
| | |