|
|
|
| | |
Angels Among Us |
|
| | |
| spoken: | Falado: |
|
I was walkin'home from school |
Eu caminhava para casa depois da escola |
|
on a cold winter day, |
Num frio dia de inverno, |
|
took a short cut through the woods |
Peguei um atalho pela floresta |
|
and I lost my way. |
E me perdi. |
|
It was gettin' late, and I was scared and alone. |
Estava ficando tarde, e eu assustado e sozinho. |
|
Then a kind old man took my hand, and led me home. |
Então um gentil senhor pegou minha mão, e me levou para casa. |
|
sung: mama couldn't see him, |
Mamãe não podia vê-lo, |
|
but he was standing there, |
Mas ele estava lá, |
|
and I knew in my heart |
E eu soube em meu coração |
|
he was the answer to my prayer. |
Que ele foi a resposta para as minhas preces. |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
Oh, I believe there are Angels Among Us, |
Oh, eu acredito que há anjos entre nós, |
|
sent down to us from somewhere up above. |
Enviados à nós de algum lugar lá em cima. |
|
They come to you and me in our darkest hours |
Eles vêm pare você e para mim nas horas mais difíceis |
|
to show us how to live |
Para nos mostrar como viver |
|
to teach us how to give |
Para nos mostrar como ofertar |
|
to guide us with a light of love. |
Para nos guiar com a luz do amor. |
| | |
|
Verse 2 |
Verso 2 |
|
When life held troubled times |
Quando vida nos reserva tempos de tribulações |
|
and had me down on my knees |
E eu caio de joelhos |
|
there's always been someone |
Sempre existe alguém |
|
to come along and comfort me |
Que aparece e me conforta |
|
a kind word from a stranger |
Uma palavra gentil de um estranho |
|
to lend a helping hand |
A estenter a mão em ajuda |
|
a phone call from a friend |
Um telefonema de um amigo |
|
just to say I understand |
Apenas para dizer que nos compreende. |
|
Now ain't it kind of funny |
Não é de certa forma engraçado |
|
at the dark end of the road |
Que no escuro fim da estrada |
|
someone light the way with just a single ray of hope. |
Alguém ilumina o caminho com uma simples palavra de esperança? |
| | |
| repeat Chorus | Repete refrão |
| | |
| Bridge: | Ponte: |
|
They wear so many faces, |
Eles se vestem de tantos rostos |
|
show up in the strangest places |
Aparecem nos mais estranhos lugares |
|
and grace us with their mercies in our time of need. |
E nos abençôa com sua misericórdia quando temos necessidade |
| | |
| repeat chorus | Repete refrão |
| | |
| to guide us with a light of love | Para nos guiar com a luz do amor |
| | |