|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Blown Away |
|
| | |
| [Akon] | [ Akon ] |
|
Cheh |
Cheh |
| | |
| [Styles P] | [ Styles ] |
|
This shit is crazy |
Esta merda é louca |
|
Crazy |
Louco |
| | |
| [Akon] | [ Akon ] |
|
It's one of those things man |
É uma daquelas coisas |
|
You gotta experience to know what I'm talkin' about |
que você precisa experimentar para saber sobre o que estou falando |
|
It's where the goin' get rough |
Ha ha |
| |
É onde o caminho fica duro |
| | |
| [Styles P] | [ Styles P ] |
|
Akon |
Akon |
| | |
| [Akon] | [ Akon ] |
|
The tough stay tough |
O Forte continua Forte |
| | |
| [Styles P] | [ Estilos P ] |
|
Styles P |
Styles P |
| | |
| [Akon] | [ Akon ] |
|
Ha Ha |
Na Frente |
|
Up front |
Vamos La |
|
Let's go |
Konvict |
|
Konvict | |
| | |
| [Akon] | [ Akon ] |
|
We in too deep to turn back now D |
Nós estamos muito longe para retornar agora D |
| | |
| [Styles P] | [ Styles P ] |
|
Sure is |
Certo é |
| | |
| [Akon] | [ Akon ] |
|
Watch yourself |
Se Cuide |
|
Before you get |
Antes que você seja |
|
Blown away |
Estourado |
| | |
| [Styles P] | [ Estilos P ] |
|
You know where I come from |
Você sabe de aonde eu venho |
|
The place where your fate is a mic |
O lugar onde seu destino é um microfone |
|
Or a bull or a dum dum |
Ou um touro ou um dum do dum |
|
A jail cell a pine box |
Uma cela da cadeia uma caixa do pinho |
|
And brothers is dumb young |
E os irmãos são absurdamente jovens |
|
Young boys |
Meninos novos |
|
Still bustin' guns for the slum |
Ainda atirando pelo gueto |
|
that they come from |
de onde vem |
|
Cops is the only ones they gon' run from |
Os policias são os únicos de quem eles vão correr |
|
That's it |
É isso |
|
They puttin' they hood up |
Eles representam a quebrada |
|
But 9 out of 10 of us ain't got good luck |
Mas 9 a cada 10 de nós não tem uma sorte |
|
You gon' ride on a man and catch 25 |
Ou você acerta um homem e pega 25 |
|
Or get hit and get sent to the other side |
Ou é atingido e mandado pro outro lado |
|
You lose both sides of the coin |
Você perde em ambos os lados da moeda |
|
So me I play the hood baby |
Então, eu jogo o jogo, 9(mm) na cintura |
|
Not in the |
Minha mãe tem uma igreja que eu poderia me juntar |
|
Mama got a little church I could join |
Mas ainda não fui |
|
But I didn't go yet |
Meu mano tem um mosteiro que eu poderia ir |
|
Man got a mosque I could join |
Mas eu não fui ainda |
|
But I didn't go yet |
Frio com o diabo nas minhas costas, eu suo gelado |
|
Cool with the devil on my back |
A prestes de fazer sujeira vestido num agasalho velho preto |
|
I'm in cold sweats |
Se você é conhecido deveria ter mostrado o caminho |
|
Bout to do some dirt |
A maior parte da quebrada está prestes a ser estourada |
|
In some dirty black old sweats | |
|
If you known you shoulda shown the way | |
|
Mosta the hood bout to get blown away | |
| | |
| [Akon] |
[ Akon ] |
|
Cause I was raised up to show no fear |
Porque eu fui criado pra não demonstrar nenhum medo |
|
Cowardly hearts'll never last long here |
Os de coração covarde nunca duram muito aqui |
|
If you ain't man enough to make shit clear |
Se você não for homem bastante para clarear as coisas |
|
Guaranteed you'll get blown away |
Garanto que será estourado |
|
Cause I done seen the block break down tears |
POrque eu já vi a esquina gerar lágrimas |
|
And I done seen the cops break my peers |
Já vi a polícia quebrando meus parceiros |
|
Tryin' to hold on to a couple more years |
Tentando segurar mais alguns anos |
|
Tryin' not to get blown away |
Tentando não ser estourado |
| | |
| See I ain't never shot nobody | Veja, eu nunca atirei em ninguém, |
|
But I'm known for fightin' |
Mas eu sou conhecido por lutar |
|
So when I strike man |
Então quando eu golpear |
|
You'll think you been struck by lightning |
Você pensará de você atingido pelo relâmpago |
|
Shouldn't have to prove myself by killin' a nigga |
Nunca deveria ter que me provar matando um preto |
|
Even a child could figure out how to pull the trigga |
Mesmo uma criança poderia tirar uma vida puxando um gatilho |
|
Retaliation only takes anger mixed with passion |
A retaliação só precisa da raiva misturada com a paixão |
|
So you target in the distance and keep on blastin' |
Veja o seu alvo a distancia e continua atirando |
|
They say guns don't kill people, people do |
Dizem que:"Armas não matam pessoas, pessoas matam pessoas" |
|
So when you're hit man |
Então quando você é atingido você sente aquilo que aqueles diabos fazem |
|
You feel that shit the evils do |
Não posso me imaginar espancado, olhos inchados |
|
Can't see myself get beat down |
Mãe chorando, não sabe o que realmente aconteceu, meu orgulho roubado |
|
My eyes swollen |
Se eu num tiver minha arma, tenho uma lâmina |
|
Mom's cryin' they don't know what happened |
Que pode te afastar de mim de várias maneiras |
|
My pride's stolen | |
|
If I ain't got my heat then I got a blade | |
|
That hit ya off | |
| | |
| Cause I was raised up to show no fear | Porque eu fui criado pra não demonstrar nenhum medo |
|
Cowardly hearts'll never last long here |
Os de coração covarde nunca duram muito aqui |
|
If you ain't man enough to make shit clear |
Se você não for homem bastante para clarear as coisas |
|
Guaranteed you'll get blown away |
Garanto que será estourado |
|
Cause I done seen the block break down tears |
POrque eu já vi a esquina gerar lágrimas |
|
And I done seen the cops break my peers |
Já vi a polícia quebrando meus parceiros |
|
Tryin' to hold on to a couple more years |
Tentando segurar mais alguns anos |
|
Tryin' not to get blown away |
Tentando não ser estourado |
| | |
| Keep my eye out for jakes | Mantenho meus olhos no policiais, os ouvidos nas ruas |
|
Ears to the streets |
Outro olho nas cobras e nessas escandalosas |
|
Other eye out for snakes |
Se nós não estivermos em termos bons |
|
And these scandalous freaks |
Não incomode de falar |
|
If we ain't on good terms |
Não sorria e não tente conversar comigo |
|
Don't bother to speak |
A mesma coisa que te faz sorrir, te faz chorar |
|
Don't smile and try to spark a convo with me |
Vacile e deixe esse preto quieto aqui tirar sua vida |
|
Same thing'll make ya laugh it'll make ya cry |
Odeie que seja você o sacrifício do mundo |
|
This quiet nigga, he'll take ya life |
para que mais alguém possa atravessar o canal da vida |
|
Hate for it to be the world's sacrifice |
Porque eu sou o tipo de cara que estará lá quando você rodar |
|
If somebody else could travel |
Mas eu permaneço comigo |
|
Through the tunnel of life |
Assim, se você ver eu e um urso, e estivermos brigando |
|
Cause I'm that type of guy I'll be there |
Então neguinho vá ajudar o urso |
|
When you're ridin' | |
|
But I'll stay to myself | |
|
So if you see me out there | |
|
with a bear we fightin' | |
|
Then nigga go help the bear | |
| | |
| Cause I was raised up to show no fear |
A causa I foi levantada até a mostra nenhum medo |
|
Cowardly hearts'll never last long here |
Do hearts'll último cowardly nunca longo aqui |
|
If you ain't man enough to make shit clear |
Se você não for homem bastante para fazer o espaço livre da merda |
|
Guaranteed you'll get blown away |
Garantido lhe começará fundido afastado |
|
Cause I done seen the block break down tears |
Causa I feito visto o bloco para quebrar abaixo rasgos |
|
And I done seen the cops break my peers |
E I feito visto as bobinas quebra meus pares |
|
Tryin' to hold on to a couple more years |
Tryin ' a prender sobre a um par mais anos |
|
Tryin' not to get blown away |
Tryin ' a não começar fundido afastado |
| | |
| | |