|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Alone |
[Cover do Heart] |
| | |
| [Heart Cover] | Sozinha |
| | |
| I hear the ticking of the clock | Ouço o tique-taque do relógio |
|
I'm lying here the room's pitch dark |
Estou deitada no breu do quarto |
|
I wonder where you are tonight |
Tento imaginar onde você está esta noite |
|
No answer on the telephone |
Não há resposta no telefone |
|
And the night goes by so very slow |
E a noite passa tão devagar |
|
Oh I hope that it won't end though |
Espero, porém, que não termine |
|
Alone... |
Sozinha... |
| | |
| Till now I always got by on my own | Até agora eu sempre vivi por contra própria |
|
I never really cared until I met you |
Não estava nem aí até que encontrei você |
|
And now it chills me to the bone |
E agora isso me gela até os ossos |
|
How do I get you alone? |
Como posso te deixar sozinha? |
| | |
| You don't know how long I have wanted | Você não sabe há quanto tempo eu esperei |
|
To touch your lips and hold you tight |
Para tocar seus lábios e te abraçar com força |
|
You don't know how long I have waited |
Você não sabe há quanto tempo eu esperei |
|
And I was gonna tell you tonight |
E eu iria contar para você esta noite |
|
But the secret is still my own |
Mas o segredo continua sendo só meu |
|
And my love for you is still unknown |
E meu amor por você permanece desconhecido |
|
Alone... |
Sozinha... |
| | |
| Till now I always got by on my own | Até agora eu sempre vivi por contra própria |
|
I never really cared until I met you |
Não estava nem aí até que encontrei você |
|
And now it chills me to the bone |
E agora isso me gela até os ossos |
|
How do I get you alone? |
Como posso te deixar sozinha? |
| | |
| How do I get you alone? | Como posso te deixar sozinha? |
|
How do I get you alone? |
Como posso te deixar sozinha? |
|
Alone, alone |
Sozinha, sozinha |
| | |
| | |
| | |
| | |