|
|
|
| | |
This Time Imperfect |
Este Tempo Imperfeito |
| | |
| I can not leave here, I can not stay | Eu não posso sair daqui, eu não posso ficar |
|
Forever haunted more than afraid |
Sempre assombrado, mais que assustado |
|
Asphyxiate on words I would say |
Asfixiado em palavras que eu iria dizer |
|
I'm drawn to a blackned sky as I turn blue. |
Estou desenhado num céu negro que eu o transformo em azul |
| | |
| There are no flowers, no, not this time | Não há flores, não, não dessa vez |
|
There will be no angels gracing the lines |
Não haverão anjos dando graças as linhas |
|
Just these stark words I find |
Apenas essas palavras brutas que eu acho |
|
I'd show a smile but I'm too weak |
Eu mostraria um sorriso mas eu sou muito fraco |
|
I'd share with you could I only speak |
Eu o dividiria com você se eu pudesse falar |
|
Just how much this hurts me |
Apenas quanto isso me machuca |
| | |
| I can not stay here I can not leave | Eu não posso ficar aqui não posso sair |
|
Just like all I loved I'm make believe |
Apenas com tudo que amo eu faço acreditar |
|
Imagined heart I disappear |
Coração imaginado eu desapareço |
|
Seems no one will appear here and make me real |
Parece que ninguém vai aparecer aqui e me tornar real |
| | |
| There are no flowers, no, not this time | Não há flores, não, não dessa vez |
|
There will be no angels gracing the lines |
Não haverão anjos dando graças as linhas |
|
Just these stark words I find |
Apenas essas palavras brutas que eu acho |
|
I'd show a smile but I'm too weak |
Eu mostraria um sorriso mas eu sou muito fraco |
|
I'd share with you could I only speak |
Eu o dividiria com você se eu pudesse falar |
|
Just how much this hurts me |
Apenas quanto isso me machuca |
| | |
| I'd tell you how it haunts me. | Eu falaria o quanto isso me assombra |
|
I'd tell you how it haunts me. |
Eu falaria o quanto isso me assombra |
|
(Cuts through my day and sinks into my dreams) |
(Corta o meu dia e se afunda nos meus sonhos) |
|
I'd tell you how it haunts me. |
Eu falaria o quanto isso me assombra |
|
(Cuts through my day and sinks into my dreams) |
(Corta o meu dia e se afunda nos meus sonhos) |
|
You don't care that it haunts me |
Você não se importa que isso me assombra |
| | |
| Oh, There are no flowers, no, not this time | Oh, Não há flores, não, não dessa vez |
|
There will be no angels gracing the lines |
Não haverão anjos dando graças as linhas |
|
Just these stark words I find |
Apenas essas palavras brutas que eu acho |
|
I'd show a smile but I'm too weak |
Eu mostraria um sorriso mas eu sou muito fraco |
|
I'd share with you could I only speak |
Eu o dividiria com você se eu pudesse falar |
|
Just how much this hurts me |
Apenas quanto isso me machuca |
| | |
| Just how much this hurts me, Just how much you.... | Apenas quanto isso me machuca, Apenas como você... |
| | |