|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Love Like Winter |
Amor Como Inverno |
| | |
| Warn your warmth to turn away | Previna seu calor para ir embora |
|
Here it’s December, everyday |
Aqui é dezembro, |
|
Press your lips to the sculptures |
todo dia |
|
And surely you’ll stay (love like winter) | |
|
For of sugar and ice.. I am made, I am made | |
| | |
| It’s in the blood, it’s in the blood | Pressione seus lábios contra as esculturas |
|
I met my love before I was born |
E certamente você permanecerá. |
|
He wanted love. I taste of blood | |
|
He bit my lip, and drank my war | |
|
From years before, from years before | |
| | |
| She exhales vanilla lace, | Porque de gelo e açúcar |
|
I barely dreamt her yesterday (yesterday…) |
eu sou feito, eu sou feito. |
|
Read the lines in the mirror through the lipstick trace: | |
|
"Por Siempre." | |
|
She said, “It seems you’re somewhere, far away" | |
| | |
| To his face. | Está no sangue. |
| |
Está no sangue. |
| |
Eu conheci meu amor antes de nascer. |
| |
Ele queria amor |
| |
eu, gosto de sangue |
| |
Ele mordeu meus lábios e bebeu minha guerra |
| |
De anos passados, de anos passados. |
| | |
| It’s in the blood, it’s in the blood | Ela exala baunilha |
|
I met my love, before I was born |
Mal sonhei com ela ontem. |
|
She wanted love, I taste of blood |
Leio os versos no espelho |
|
She bit my lip, and drank my war |
através dos traços de batom: |
|
From years before, from years before |
Ela disse: |
| |
Parece que você está em algum lugar, distante. |
| |
Na sua cara, na sua cara. |
| | |
| Love like winter… Oh… Oh… | Está no sangue |
|
Love like winter… winter… 3…4… |
Está no sangue. |
| |
Eu conheci meu amor antes de nascer. |
| |
Ela quis amor |
| |
Eu, gosto de sangue |
| |
Mordeu meus lábios e bebeu minha guerra |
| |
De anos passados, de anos passados. |
| | |
| It’s in the blood, it’s in the blood | Amor como inverno |
|
I met my love, before I was born |
Amor como inverno |
|
He wanted love, I taste of blood |
Inverno. |
|
He bit my lip, and drank my war | |
|
From years before, from years before | |
| | |
| | Está no sangue |
| |
Está no sangue. |
| |
Eu conheci meu amor antes de nascer. |
| |
Ele quis amor, |
| |
Eu, gosto de sangue |
| |
Mordeu meus lábios e bebeu minha guerra |
| |
De anos passados, de anos passados |
| |
De anos passados. |
| | |