|
|
|
| | |
At A Glance |
Em uma olhada |
| | |
| No haven now as I watch it pour from everywhere. | Sem paraíso agora como eu vejo derramar por todo lugar. |
|
Just like the storm that has come out of thin air. |
Parece justamente a tempestade que tem começado com um ar fino. |
|
Gentle caresses, just as paper thin -frail |
Carinhos gentis, bem como papel fino e frágil. |
|
and only- lack the strength to hold. |
E somente – carência a força para agüentar. |
|
What if could go to sleep for days, |
E se eu pudesse ir dormir por dias |
|
would you count the hours, |
Você contaria as horas? |
|
or would your restlessness consume fading memories of me? |
Ou sua impaciência consumiria fazendo desaparecer as memórias de mim? |
|
Fall into open arms that offer their protection. |
cair em braços abertos que oferecem a sua proteção. |
|
Quick to deny that their open to deceit. |
Rápido para negar que eles são abertos a desonestidade. |
|
Long to believe that support will never cease. |
Muito tempo para acreditar que o apoio nunca cesará. |
|
Bitter and lonely, those they've left before. |
Amargura e solidão, são o que eles deixaram antes. |
|
The vibrant heart so quickly growing old, |
O coração vibrante crescendo tão rápido velho. |
|
the warmest eyes so quickly growing cold. |
Os olhos mais calorosos tão rapidamente crescendo frio. |
|
Just a glance for they don't care to see what becomes of me. |
Apenas uma olhada para eles não se emportarem de ver o que se tornou de mim. |
| | |