|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Hanging Garden |
|
| | |
| Creatures kissing in the rain, | Criaturas se beijando na chuva |
|
shapeless in the dark again. |
Sem forma na escuridão novamente |
|
In the hanging garden, please don't speak. |
No jardim suspenso |
|
In the hanging garden, no one sleeps. |
Por favor não fale |
|
In the hanging garden. |
No jardim suspenso |
|
In the hanging garden. |
Ninguém dorme |
|
Catching haloes on the moon, |
Vendo o contorno da lua |
|
gives my hands the shapes of angels. |
Ofereço minhas mãos à alguns anjos |
|
In the heat of the night, the animals scream. |
No calor da noite |
|
In the heat of the night, walking into a dream... |
Como um animal em gritos |
|
Fall, fall, fall, fall into the walls. |
No calor da noite |
|
Jump, jump out of time. |
Andando dentro do sonho |
|
Fall, fall, fall, fall out of the sky. |
Cair, cair, cair, cair |
|
Cover my face as the animals cry, |
Dentro das paredes |
|
in the hanging garden. |
Pular, pular na hora |
|
In the hanging garden. |
Cair, cair, cair, cair |
|
Creatures kissing in the rain, |
Fora do céu |
|
shapeless in the dark again. |
Cobrindo meu rosto como |
|
In a hanging garden, change the past. |
Um animal que chora |
|
In a hanging garden, wearing furs and masks... |
No jardim suspenso |
|
Fall, fall, fall, fall into the walls. |
Criaturas se beijando na chuva |
|
Jump, jump out of time. |
Sem forma na escuridão novamente |
|
Fall, fall, fall, fall out of the sky. |
No jardim suspenso mude o passado |
|
Cover my face as the animals die. |
No jardim suspenso |
|
In the hanging garden. |
Usando peles e máscaras |
|
as the animals die. |
Cair, cair, cair, cair |
|
Cover my face as the animals die. |
Dentro das paredes |
|
In the hanging garden. |
Pular, pular na hora |
|
In the hanging garden. |
Cair, cair, cair |
|
In the hanging garden. |
Fora do céu |
|
In the hanging garden. |
Cobrindo meu rosto como um animal Morto |
|
In the hanging garden. |
No jardim suspenso |
| |
No jardim suspenso |
| | |