|
|
|
| | |
Back In The Saddle |
De volta à sela |
| | |
| I'm back | Voltei! |
|
I'm back in the saddle again |
Voltei à sela de novo |
|
I'm back |
Voltei! |
|
I'm back in the saddle again |
Voltei à sela de novo |
| | |
| Ridin' into town alone by the light of the moon | Cavalgando sozinho pela cidade à luz do luar |
|
I'm lookin' for old Sukie Jones she crazy horse saloon |
Procuro pela Sukie Jones, uma acompanhante de taverna |
|
Barkeep gimme a drink that's when she caught my eye |
Garçon me deu um drink, foi quando ela chamou minha atenção |
|
She turned to give me a wink that make a grown man cry |
Ela se virou e me piscou, daqueles que faria um homem crescido chorar |
| | |
| I'm back in the saddle again | Voltei à sela de novo |
|
I'm back |
Voltei! |
|
I'm back in the saddle again |
Voltei à sela de novo |
|
I'm back |
Voltei! |
| | |
| Come easy, go easy, all right till the rising sun | Venha fácil, vá fácil, tudo bem até o nascer do sol |
|
I'm calling all the shots tonight I'm like a loaded gun |
Disparo tudo esta noite, estou como uma arma carregada |
|
Peelin' off my boots and chaps I'm saddle sore |
Tirando minhas botas e fendas, sou uma sela dolorida |
|
Four bits gets you time in the racks I scream for more |
Quatro arreios te alivia nas torturas, eu grito por mais |
|
Fools' gold out of their mines the girls are soaking wet |
Ouro dos tolos fora de suas minas, as garotas já estão molhadas |
|
No tongue's drier than mine I'll come when I get back |
Não há lingua mais seca que a minha, irei quando eu voltar! |
| | |
| I'm back in the saddle again | Voltei à sela de novo |
|
I'm back |
Voltei! |
|
I'm back in the saddle again |
Voltei à sela de novo |
| | |
| I'm ridin', I'm loadin' up my pistol | Estou cavalgando, estou carregando minha pistola |
|
I'm ridin', I really got a fistful |
Estou cavalgando, eu realmente tenho um monte delas |
|
I'm ridin', I'm shinin' up my saddle |
Estou cavalgando, estou enceirando minha sela |
|
I'm ridin', this snake is gonna rattle |
Estou cavalgando, a cobra irá rastejar |
| | |
| I'm back in the saddle again | Voltei à sela de novo |
|
I'm back |
Voltei! |
|
I'm back in the saddle again |
Voltei à sela de novo |
|
I'm back |
Voltei! |
| | |
| Ridin' high | Cavalgando alto! |
|
Ridin' high |
Cavalgando alto! |
|
Ridin' high |
Cavalgando alto! |
|
Already |
Estou pronto! |
| | |