|
|
|
| | |
Ain't that a Bitch |
Não É Uma Vadia |
| | |
| Up in smoke you´ve lost another lover | Envolto em fumaça, você perdeu outro amor |
|
As you take the hit of your last cigarette |
Enquanto você puxa o seu último cigarro |
|
Strung out, burnt out |
Fora de ordem, queimado |
|
Yeah you´re down on your luck |
Você está sem sorte |
|
And you don´t give a... |
E não está nem aí |
|
´Til the best part of you starts to twitch |
Até que a melhor parte de você começa a se contrair |
|
Ain´t that a bitch |
Não é uma vadia |
| | |
| Freak out! I'm alone now | Louco! Estou sozinho agora |
|
I feel just like I'm losin´ my mind |
Eu sinto como se estivesse perdendo minha razão |
|
´Cause love is like the right dress |
Porque o amor é o vestido certo |
|
On the wrong girl |
Na garota errada |
|
You never know what you´re gonna find |
Você nunca sabe o que vai encontrar |
|
You think you´re high and fine as wine |
Você acha que está alto e bom como vinho |
|
Then you wind up like a dog in a ditch |
Então você se dá conta que é um cachorro na lama |
|
´Cause love is like wrong turn |
Porque amor é como um caminho errado |
|
On a cold night...yeah |
Numa noite fria |
|
Ain´t that a bitch, Ain´t that a bitch |
Yeah, não é uma vadia, não é uma vadia |
| | |
| In a daze | Fora de si |
|
In the throes of emotion |
Na emoção do momento |
|
You see God in the Devil´s eyes |
Você vê Deus pelos olhos do demônio |
|
Then you fall so far from grace |
Então se sente tão longe da graça |
|
You wouldn´t know a kiss |
Que não reconheceria um beijo |
|
If it was on your face |
Dado em seu rosto |
|
You can tell it to the jury |
Você pode dizer isso no tribunal |
|
But you ain´t got no case |
Mas você nem tem um caso |
| | |
| Freak out! I'm alone now | Louco! Estou sozinho agora |
|
I feel just like I'm losin´ my mind |
Me sinto como se estivesse perdendo minha razão |
|
´Cause love is like the right dress |
Porque o amor é como o vestido certo |
|
On the wrong girl |
Na garota errada |
|
You never know what you´re gonna find |
Você nunca sabe o que vai encontrar |
|
You think you´re fine as calamine but not |
Você pensa que é um bom remédio |
|
enough to scratch a seven year itch |
Mas você não é o suficiente para coçar uma sarna de sete anos |
|
´Cause love is like the last licks |
Porque o amor é como as últimas notas |
|
Outta Hendrix...yeah |
Tocadas por Hendrix, yeah |
|
Ain´t that a bitch, Ain´t that a bitch |
Yeah, aquela não é uma vadia |
| | |
| Then you feel so out of place | Então você se sente fora de si |
|
Lickin´ up the arsenic |
Lambendo arsênico |
|
From the same old lace |
Do mesmo antigo laço |
|
You know the stuff is poison |
Você sabe que é veneno |
|
But you gotta have a taste |
Mas precisa experimentar |
| | |
| You gotta | Você enlouqueceu |
|
Freak out! I'm alone now |
Estou sozinho agora |
|
I feel just like I'm losin´ my mind |
Eu sinto como se estivesse perdendo minha razão |
|
´Cause love is like the right dress |
Porque o amor é como se fosse o vestido certo |
|
On the wrong girl |
Na garota errada |
|
You never know what you´re gonna find |
Você nunca sabe o que vai encontrar |
|
You think you´re high and fine as wine |
Você acha que está certo e bom como vinho |
|
Then you wind up with your face in a ditch |
Então você se depara com sua cara na lama |
|
´Cause love is like a warm gun |
Porque amor é como uma arma quente |
|
On a cold night...yeah |
Numa noite fria |
|
Ain´t that a bitch, Ain´t that a bitch |
Yeah, não é uma cadela |
| | |