|
|
|
| | |
Blind Man |
Homem Cego |
| | |
| I took a course in hallelujah | Eu estudei em Hallelujah |
|
I went to night school for the blues |
Eu ia à escola a noite pela tristeza |
|
I took some stuff they said would cool ya |
Eu usei umas drogas porque disseram ser legal, ya |
|
but nothing seemed to light my fuse |
Mas nada parecia acender meu astral |
| | |
| But it's all in the past | Mas isto tudo está no passado |
|
like a check that's in the mail |
Como cartas velhas no correio |
|
she was a tall whiskey glass |
Ela era um copo alto de whisky |
|
I was an old hound dog that just loved to chase his tail |
Eu era um vira-lata que adorava perseguir seu rabo |
| | |
| Until I met a blind man | Até que eu conheci um homem cego |
|
who taught me how to see |
Que me ensinou como enxergar |
|
A blind man |
Um homem cego |
|
who could change night into day |
Que podia transformar a noite em dia |
|
And if I can |
E se eu puder |
|
I'm gonna make you come with me |
Eu vou fazer você vir comigo |
|
Because here comes the sun and we'll be chasing all the cloudsaway |
Porque aí vem o sol e nós caçaremos todas as nuvens |
| | |
| I've had some lovers like a joy ride | Eu tive tantos amores passageiros |
|
some things are never what they seem |
Algumas coisas nunca são o que aparentam |
|
my heaven's turned into a landslide |
Meu céu se desmoronou |
|
I thank God I woke up from the dream |
Graças a Deus eu acordei daquele sonho |
| | |
| I met a blind man | Eu conheci um homem cego |
|
who taught me how to see |
Que me ensinou como enxergar |
|
A blind man |
Um homem cego |
|
who could change night into day |
Que podia transformar a noite em dia |
|
And if I can |
E se eu puder |
|
I'm gonna make you come with me |
Eu vou fazer você vir comigo |
|
Because here comes the sun and we'll be chasing all the clouds |
Porque aí vem o sol e nós caçaremos todas as nuvens |
| | |
| The way bees chase honey | Assim como as abelhas caçam mel |
|
and drink all the flowers dry |
E bebem todas as flores até secarem |
|
we'll be saving us a little money |
Nós economizaremos um pouco de grana |
|
and if that don't do it, yeah, I know the reason why |
E se isso não funcionar, yeah, eu sei o motivo |
| | |
| Don't make no sense lightin' candles | Não faz sentido acender velas |
|
there's too much moonlight in our eyes |
Tem muita luz da lua nos seus olhos |
| | |
| I met a blind man | Eu conheci um homem cego |
|
who taught me how to see |
Que me ensinou como enxergar |
|
A blind man |
Um homem cego |
|
who could change night into day |
Que podia transformar a noite em dia |
|
And if I can |
E se eu puder |
|
I'm gonna make you come with me |
Eu vou fazer você vir comigo |
|
Because here comes the sun |
Porque aí vem o sol |
|
ain't no surprise |
Não é nenhuma surpresa |
|
ain't no doubt about it |
Não há dúvida sobre isso |
|
gonna open up your eyes |
Você vai abrir seus olhos |
| | |