|
|
|
| | |
Besela Ya |
Beije-a já |
| | |
| Besela ya compadre, besela ya! | Beije-a já, compadre, beije-a já! |
|
Besela ya compadre, besela ya! |
Beije-a já, compadre, beije-a já! |
|
Compadre no pierda el tiempo y besela ya |
Compadre, não perca tempo e beije-a já |
|
Compadre dele un besito y deje de hablar |
Compadre dê um beijinho e deixe de falar |
|
que tanta vaina le dice yo me pregunto |
que tanto desprezo, me pergunto |
|
Yo creo que ella no esta en planes |
Eu sei que ela não está nos planos |
|
de chismosear, no |
de fofocas, não |
|
Mire como ella lo mira y usted responde con otra historia |
Olha como ela olha e você responde com outra história |
|
que tontería, vaina! se le va a escapar! |
que bobagem, vai lá! senão vai escapar! |
|
Ya deje de hecharle flores y hechele mano! |
Já deixei as flores com ela, maninho |
|
y entienda que aqui no hay nada personal |
E entenda que não é nada pessoal |
|
con todo respeto y toda galantería si no se apura |
com todo respeito e todo galanteio que houver |
|
se va o se enfría, vaina! |
vai senão esfria, vai! |
|
se le va a escapar! |
senão vai escapar! |
| | |
| Besela ya compadre, besela ya! |
Beije-a já, compadre, beije-a já! |
|
Besela ya compadre, besela ya! |
Beije-a já, compadre, beije-a já! |
|
Compadre dele un besito y deje de hablar |
Compadre dê um beijinho e deixe de falar |
|
Compadre no pierda el tiempo y besela ya |
Compadre, não perca tempo e beije-a já |
|
Su lista de amigas ya está bastante laaaaaarga |
Sua lista de amigas está bem grande |
|
y yo le doy un consejo de buena fe (fe fe): |
E te dou um coselho de bom amigo |
|
A veces hay que arriesgarse a la cachetada |
Às vezes tem que arriscar, é tudo ou nada |
|
porque o si no nunca pasa nada, mira, esa es la verdad. |
porque nunca acontece nada, olha, essa é a verdade |
|
Si no se la juega, hermano, yo me la juego! |
Se não conhece o jogo, irmão, eu jogo |
|
Y entienda que aquí no hay nada personal, |
Entenda que não é nada pessoal |
|
la noche se va llenando de tiburones |
A noite está chegando aos poucos |
|
o usted se pone los pantalones, |
ou você faz alguma coisa |
|
mira, o me los pongo yo... |
Olha, ou eu mesmo faço |
|
Si no la besa entonces déjela ya! |
Se não beijá-la então deixe-a ir! |
|
Si no la besa entonces déjela ya! |
Se não beijá-la então deixe-a ir! |
|
Compadre si no se apura safe pa allá! |
Compadre, se não escolher deixe-a pra lá |
|
Compadre si no se apura saque pa allá |
Compadre, se não escolher deixe-a pra lá |
|
Compadre no pierda el tiempo y besela ya |
Compadre, não perca tempo e beije-a já |
|
Por el amor de Dios, compadrito, bésela ya!!!! |
Pelo amor de Deus, compadrezinho, beije-a já! |
| | |