|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Malo |
|
| | |
| Apareciste una noche fría | Você apareceu numa noite fria |
|
Con olor a tabaco sucio y a ginebra, |
Com cheiro de cigarro e Genebra |
|
El miedo ya me recorría |
E o medo me percorria |
|
Mientras cruzaba los deditos |
Enquanto eu cruzava os dedos |
|
Tras la puerta. |
Atrás da porta |
|
Tu carita de niño guapo |
Sua cara de jovem bonito |
|
Se la ha ido comiendo el tiempo |
Se foi com o tempo |
|
Por tus venas |
Por suas veias |
|
Y tu inseguridad machita |
E sua insegurança machista |
|
Se refleja cada día en mis lagrimitas. |
Se reflete a cada dia em Minhas lágrimas |
| | |
| Una vez más no por favor | Mais uma vez, não |
|
Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Por favor |
|
Una vez más no mi amor por favor |
Que estou cansada |
|
No grites que los niños duermen. |
E não suporto o coração |
|
Una vez más no por favor |
Mais uma vez não amor por favor |
|
Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Não grite, porque as crianças dormem |
|
Una vez más no mi amor por favor |
Mais uma vez, não |
|
No grites que los niños duermen. |
Por favor |
| |
Que estou cansada |
| |
E não suporto o coração |
| |
Mais uma vez não amor, por favor |
| |
Não grite, porque as crianças dormem |
| | |
| Voy a volverme como el fuego | Vou voltar como o fogo |
|
Voy a quemar tu puño de acero |
Vou queimar teus punhos de aço |
|
Y del morao de mis mejillas |
E o vermelho das minha faces |
|
Saldrá el valor pa cobrarme las heridas. |
Sairá o valor |
| |
Para cobrar as feridas |
| | |
| Malo, malo, malo eres | Mau, mau, mau você é |
|
No se daña a quien se quiere no |
Não se magoa quem se gosta não |
|
Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
|
No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
|
Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
|
No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
|
Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
|
No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
| | |
| El día es gris cuando tu estás | O dia é nublado quando você está |
|
Y el sol vuelve a salir cuando te vas |
E o sol só volta quando você se vai |
|
Y la penita de mi corazón |
E o pesar do meu coração |
|
Yo me la tengo que tragar con el fogón |
É ter de lidar com o fogão |
| | |
| Mi carita de niña linda | Meu rosto de menina bonita |
|
Se ha ido envejeciendo en el silencio |
Se foi, envelhecido em silêncio |
|
Cada vez que me dices puta |
Cada vez que me chama de puta |
|
Se hace tu cerebro más pequeño |
Seu cérebro se mostra menor |
| | |
| Una vez más no por favor | Mais uma vez não |
|
Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Por favor |
|
Una vez más no mi amor por favor |
Que estou cansada |
|
No grites que los niños duermen. |
E não suporto o coração |
|
Una vez más no por favor |
Mais uma vez não amor por favor |
|
Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Não grite, porque as crianças dormem |
|
Una vez más no mi amor por favor |
Mais uma vez não |
|
No grites que los niños duermen. |
Por favor |
| |
Que estou cansada |
| |
E não suporto o coração |
| |
Mais uma vez não amor por favor |
| |
Não grite, porque as crianças dormem |
| | |
| Voy a volverme como el fuego | Vou voltar como o fogo |
|
Voy a quemar tu puño de acero |
Vou queimar teus punhos de aço |
|
Y del morao de mis mejillas |
E o vermelho das minha faces |
|
Saldrá el valor pa cobrarme las heridas. |
Sairá o valor |
| |
Para cobrar as feridas |
| | |
| Malo, malo, malo eres | Mau, mau, mau você é |
|
No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
|
Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
|
No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
|
Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
|
No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
|
Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
|
No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
| | |
| Voy a volverme como el fuego | Vou voltar como o fogo |
|
Voy a quemar tu puño de acero |
Vou queimar teus punhos de aço |
|
Y del morao de mis mejillas |
E o vermelho das minha faces |
|
Saldrá el valor pa cobrarme las heridas. |
Sairá o valor |
| |
Para cobrar as feridas |
| | |
| Malo, malo, malo eres | Mau, mau, mau você é |
|
No se daña a quien se quiere no |
Você é mau porque quer |
|
Tonto, tonto, tonto eres |
Mau, mau, mau você é |
|
No te pienses mejor que las mujeres |
Não me traia por que me dói |
|
Malo, malo, malo eres |
É demente e é mau |
|
No se daña a quien se quiere no |
E não pense que é melhor que eu nem que ninguém |
|
Tonto, tonto, tonto eres |
E agora eu fumo um cigarrinho |
|
No te pienses mejor que las mujeres |
E jogo o fumo em seu coraçãozinho |
| | |
| Malo, malo, malo eres | Porque mau, mau, mau você é |
|
Malo eres porque quieres |
Você mau, mau, mau é |
|
Malo, malo, malo eres |
Sim mau, mau, mau, é |
|
No me chilles que me duele |
Sempre mau, mau, mau você é |
|
Eres débil y eres malo | |
|
Y no te pienses mejor que yo ni que nadie | |
|
Y ahora yo me fumo un cigarrito | |
|
Y te echo el humo en el corazoncito | |
| | |
| Porque malo, malo, malo eres | |
|
Tu malo, malo, malo eres | |
|
Si malo, malo, malo eres | |
|
Siempre malo, malo, malo eres. | |
| | |
|
cantante: Bebe | |
| | |