|
|
|
| | |
Monument |
Monumento |
| | |
| It's Monday morning | É segunda-feira de manhã |
|
And I would kill for a chance to drive |
E eu teria que matar por uma chance de dirigir |
|
Get so far away from here with you my dear |
Ir pra bem longe daqui com você, minha querida |
|
That I'll never leave your side |
Que eu nunca vou deixar de estar do seu lado |
|
Nobody knows the troubles I've seen |
Ninguém sabe os problemas que eu tenho visto |
|
In a van, on a soapbox for the world to see |
Em uma van, em um caixote para todo o mundo ver. |
| | |
| Miles away, and I wish this didn't mean so much to me | Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim |
|
To be a monument for the rest of them |
Ser um monumento para o resto deles. |
|
Miles away, and I wish this didn't mean so much to me |
Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim |
|
To be a monument for the rest of them |
Ser um monumento para o resto deles. |
| | |
| We're getting older | Nós estamos envelhecendo |
|
I've started to fear for my life |
Eu comecei a temer pela minha vida |
|
is this the way that it should be? |
É este o caminho que deve ser? |
|
this whole thing's riding on me |
Toda esta coisa está andando em cima de mim |
|
it's been a long road so far |
Tem sido um longo caminho até agora |
|
with nowhere to turn |
Com lugar para virar |
|
There's no looking back from here |
Não há um olhar para trás daqui |
|
no more dwelling on my fears |
Nada mais me detem sobre os meus receios |
| | |
| Miles away, and I wish this didn't mean so much to me | Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim |
|
To be a monument for the rest of them |
Ser um monumento para o resto deles. |
|
Miles away, and I wish this didn't mean so much to me |
Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim |
|
To be a monument for the rest of them |
Ser um monumento para o resto deles. |
| | |
| Twenty bucks says you'll remember me | Vinte dólares disseram que você vai lembrar de mim. |
|
When you see me on your TV screen |
Quando você me ver na sua TV |
|
It may be the first time |
Pode ser a primeira vez |
|
But it won't be the last time |
Mas não será a última vez |
|
[x3] |
[x3] |
| | |
| And I'll scream | E eu vou gritar |
|
so loud that everyone in this place |
Tão alto que toda a gente neste lugar |
|
Will hear every word I say |
Vai ouvir cada palavra que eu digo |
|
'cause this is my time, this is my time to shine |
Porque esta é a minha vez, esta é a minha vez de brilhar |
|
let nothing stand in our way |
Que nada possa ficar no nosso caminho |
|
[x2] |
[x2] |
| | |
| Twenty bucks says you'll remember me | Vinte dólares disseram que você vai lembrar de mim. |
|
When you see me on your TV screen |
Quando você me ver na sua TV |
|
It may be the first time |
Pode ser a primeira vez |
|
But it won't be the last time |
Mas não será a última vez |
| | |