|
|
|
| | |
A Second Glance |
|
| | |
| This is for you (this is for you). | Esta é para você (isto é pra você) |
|
You're the one worth waiting for. |
Você é aquela pela qual vale esperar |
|
You're all I ever needed in this life. |
Você é tudo de que precisei nessa vida |
| | |
| Lets sneak out the back, so we can see | Vamos escapar lá pra fora, para poder ver |
|
What it took to bring us here and be here. |
o que foi preciso pra trazer nós dois aqui e estar aqui. |
|
So reminded of better days, |
Então lembremos de dias mais felizes, |
|
When we were both happy. |
onde nós eramos felizes. |
| | |
| This is for you (this is for you). | Esta é para você (isto é pra você) |
|
You're the one worth waiting for. |
Você é aquela pela qual vale esperar |
|
You're all I ever needed in this life. [x2] |
Você é tudo de que precisei nessa vida. (x2) |
| | |
| Words can't express, | Palavras não expressam, |
|
the impact you've made on me, |
o impacto que você causou em mim, |
|
And -- in my entire life. |
E em toda minha vida |
|
And all I can say is that I love you, |
Tudo que posso dizer é que eu te amo, |
|
For everything it serves out. |
por tudo o que sirva. |
| | |
| This is for you (this is for you). | Esta é para você (isto é pra você) |
|
You're the one worth waiting for. |
Você é aquela pela qual vale esperar |
|
You're all I ever needed in this life. [x2] |
Você é tudo de que precisei nessa vida. (x2) |
| | |
| Cause I try, | Porque eu tento, |
|
So hard to make this right (right). |
o mais dificil pra fazer isso certo (certo). |
| | |
| You've got my back on the wall. | Você tem minhas costas na parede. |
| | |
| After all you've put me through, | Depois de tudo que você me fez passar, |
|
My friends still stay true. [x2] |
meus amigos ainda dizem que é verdade. (x2) |
| | |
| Your reign is over, | Seu reinado acabou, |
|
Why couldn't you prove me wrong. [x2] |
porque você não pode me provar ao contrário. (x2) |
| | |