|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Queen Of Hearts |
"Dama de Copas" |
| | |
| My perfect angel, starring at the stars above | Meu anjo perfeito, admirando as estrelas acima |
|
I put my hand to your cheek |
Eu coloquei minha mão na sua bochecha, |
|
For one last kiss goodnight, one more small goodbye |
para um último beijo de boa noite, um pequeno adeus. |
|
So i don’t have to lose my mind |
Mas eu não devo perder minha mente. |
| | |
| I can’t put this into words through voice or hand | Eu não posso colocar isso em palavras através de voz |
|
Your love is the best thing that i’ll never have |
ou escrita. |
|
The time and pain put in this with not be in vain |
Seu amor é a melhor coisa, que eu nunca terei |
|
The love i have to share will always stay |
O tempo e a dor me pois isto que não corria em minhas |
| |
veias, |
| |
O amor que eu tenho para compartilhar sempre |
| |
permanecerá. |
| | |
| I’ll take the blame for this, that’s why i write this song | Refrão: |
|
(my perfect angel, my perfect angel) |
Eu me culparei porisso, porisso eu escreví esta |
|
I should have seen it coming all along |
música. |
|
(why would you do this to me?) |
(Meu anjo perfeito, Meu anjo perfeito) |
| |
Eu deveria ter visto isso chegando desde o começo. |
| |
(Porque você faria isso comigo?) |
| | |
| My perfect angel, | Meu Anjo perfeito, |
|
(we’ll always be the same,) |
(Nós sempre seremos os mesmos) |
|
My perfect angel, |
Meu anjo perfeito, |
|
(we’ll never change,) |
(Nós nunca mudaremos) |
|
Why would you do this to me?! |
Porque você faria isso comigo? |
|
(we’ll never change) |
(Nós nunca mudaremos) |
| | |
| My perfect angel, starring at my blood soaked hands | Meu anjo perfeito, admirando minhas mãos encharcadas |
|
I put my hand to your cheek |
de sangue. |
|
For one last touch of life, one more silent prayer of mine |
Eu puis minha mão na sua bochecha |
|
So that i can say goodbye |
para um último toque de vida, mais uma prece minha, |
| |
E então eu posso dizer adeus. |
| | |