|
|
|
| | |
Lifeless |
|
| | |
| Humility cover me | A humildade me cobre |
|
with the ashes of remembrance |
Com as cinzas da memória |
|
I will learn from this pain |
Vou aprender com essa dor |
| | |
| There is no darkness | Não há nenhuma escuridão |
|
without light to teach |
sem luz para ensinar-nos |
|
us of ourselves |
De nós próprios |
| | |
| Humility cover me | A humildade me cobre |
|
with the ashes of remembrance |
com as cinzas da memória |
|
I will learn from this pain |
Vou aprender com essa dor |
| | |
| Life to lifeless to eternity, | Vida à vida, na eternidade, |
|
life to lifeless the cycle repeats |
vida à vida, o ciclo repete |
| | |
| Death unfolds itself painfully | Desdobre a própria morte dolorosa |
|
to unmask how fragile we are |
desmascarar a forma como estamos a frágil |
|
Death unfolds itself painfully, teacher of sanity |
Desdobre a própria morte dolorosa, professor de sanidade |
| | |
| The pain drags me down | A dor me arrasta para baixo |
|
I'll rebuild me |
Eu vou me reconstruir |
| | |
| Humility cover me | A humildade me cobre |
|
with the ashes of remembrance |
Com as cinzas da memória |
|
I will learn from this pain |
Vou aprender com essa dor |
| | |
| 2x | 2x |
|
Life to lifeless to eternity, |
Vida à vida, na eternidade, |
|
life to lifeless the cycle repeats |
vida à vida, o ciclo repete |
| | |