|
|
|
| | |
All White |
Tudo Branco |
| | |
| Cold cells slightly shaded in this box I'm laying | Cold células ligeiramente sombreadas nesta casa, que eu sou |
|
Statues surround with frozen faces |
Statues surround com rostos congelados |
|
Trying to sustain amazement |
Tentando manter espanto |
|
Listening to the one who's praying |
Ouvir o que é uma oração |
|
Words of wisdom hope of consoling |
Palavras de sabedoria de consoladora esperança |
|
Configured rows of saddened displacement where they all wept |
Configurado filas de atribularão deslocamento onde todos choraram |
| | |
| (falling away) | (queda de distância) |
|
I feel me changing |
Sinto-me mudar |
|
(expressions so vague) |
(expressões tão vaga) |
|
Why aren't you screaming |
Por que você não está gritando |
| | |
| Wide eyed water glaze drip | Wide eyed água escorrer glaze |
|
Loss of explanations |
Perda de explicações |
|
Broken smiles display carnations |
Broken exibir sorrisos cravos |
|
Longest isle to confrontation |
Maior ilha de confronto |
|
Watched by all the professional strangers |
Assistidos por todos os profissionais estranhos |
|
Stained glass window panes of Jesus |
Vitral vidraças de Jesus |
|
Reflect the dim lit ceremony for the lonely |
Reflectem a fraca aceso cerimônia para o solitário |
| | |
| Saw you standing there | Vi-te de pé ali |
|
My presence near |
Minha presença perto |
|
Saw you standing there |
Vi-te de pé ali |
|
Your presence near |
Sua presença junto |
| | |
| (gasping for breath only to see) | (gasping para a respiração só para ver) |
|
Gasping for breath only to see |
Gasping para a respiração só para ver |
| | |